Вэй Тинжэнь издалека поприветствовала Ван Инсюэ, которая сидела в южной части зала:
— Не ожидала встретить тебя здесь, дорогая золовка!
У нескольких дам в боковом зале заметно дрогнули уши.
Ван Инсюэ с улыбкой кивнула и указала на пожилую женщину, скромно одетую и с седыми волосами, которая сидела рядом. Она мягко произнесла:
— Я пришла сюда вместе с матерью, чтобы послушать учение.
Значит, им всё же удалось уговорить госпожу Ван Сюй прийти!
Вэй Тинчжэнь с облегчением подошла к матриарху дома Ван, поклонилась и выразила своё почтение. Госпожа Ван Сюй с добродушной улыбкой взяла её за руку, заговорила с ней как заботливая старшая, расспросила о её делах и пригласила бывать у них почаще.
После этого Ван Инсюэ представила женщину, сидевшую рядом:
— А это наша Пятая госпожа.
Жена Доу Шишу — госпожа Фань?
Вэй Тинчжэнь внимательно вгляделась и узнала в ней ту, кто только что беседовал с Ван Инсюэ. Улыбка её засияла ещё ярче. Семья Ван умеет расставлять фигуры!
Пусть госпожу Фань и не удалось склонить к игре в поддавки, но её присутствие здесь — уже удачный ход. Не зря Ван Инсюэ сумела проложить себе путь наверх.
Вэй Тинчжэнь поспешила с почтительным поклоном приветствовать госпожу Фань. Сцена узнавания привлекла внимание окружающих. Именно этого Вэй Тинчжэнь и добивалась — улыбка её стала ещё шире.
Госпожа Фань учтиво ответила на приветствие, тепло и сдержанно поздоровавшись с Вэй Тинчжэнь. Затем представила её присутствующим:
— Это супруга гуна Цзина, госпожа Лян; а это госпожа Лин — жена министра кадров; а вот госпожа Ван, супруга министра правосудия…
Госпожа Лян? Значит, супруга Лян Цзифана, самого Первого министра!
Вэй Тинчжэнь была поражена, увидев, с каким уважением госпожа Лян отнеслась к госпоже Фань. Та тепло поздоровалась и улыбнулась.
Истинная представительница знатного рода, женщина из благородного дома, умеет вести себя в любом обществе.
Если бы Доу Чжао была дочерью Доу Шишу...
Она непринуждённо включилась в светскую беседу, а затем плавно перевела разговор к госпоже Ван Сюй, как и было условлено ранее:
— Что привело вас сегодня в храм Великого Благовония? Я как-то навещала вашу золовку и слышала, что вы плохо себя чувствовали. Вам уже лучше? Может быть, позвать придворного лекаря?
— Благодарю за вашу заботу, золовка, — ответила Ван Сюй скромно, — возраст и жара дают о себе знать, старые хвори. Ничего серьёзного.
Однако она вздохнула и добавила:
— Признаюсь честно: я пришла сюда не только для того, чтобы послушать наставления, но и чтобы попросить настоятеля благословить одну вещь.
В зале воцарилась напряжённая тишина. Все присутствующие внимательно слушали.
Ван Сюй взглянула на свою дочь, которая выглядела немного смущённой, и тихо сказала:
Инсюэ, уже немолодая женщина, имеет лишь одну дочь. Некоторое время назад я обратилась к мастеру с горы Лунху, взяв с собой табличку покойного мужа. Мастер сообщил мне, что в семье есть человек, чья судьба вступает в конфликт с судьбой Инсюэ. Если этот человек вступит в брак, то всё наладится. Мастер даже написал для неё тайную формулу.
Однако меня всё равно одолевают сомнения. Именно поэтому я пришла сюда — я хочу, чтобы настоятель храма Великого Благовония благословил Инсюэ. Тогда всё точно сбудется.
Лицо госпожи Фань едва заметно изменилось.
В семье Доу есть только одна девушка, которая готовится к свадьбе — это Доу Чжао.
Что же всё это значит?..
Ощутив тревогу, госпожа Фань поспешно изобразила улыбку:
— Вы редко покидаете свой дом, а раз уж вы пришли в храм на учение, то тем более благоприятно получить благословение настоятеля. Пока он отдыхает, позвольте мне сопроводить вас?
В её взгляде промелькнул холодный огонёк — она ясно дала понять Ван Инсюэ, что всё поняла. Она поднялась, чтобы помочь встать.
Однако Ван Сюй мягко отказалась:
— Я уже договорилась с настоятелем.
Вокруг раздались вздохи и вопросы:
— А что за формула?
— Как просить благословение на рождение ребёнка?
Вся сцена привлекла внимание, и госпожа Фань словно оказалась на периферии.
Внутри неё всё кипело.
А Ван Инсюэ, словно не заметив ничего, покраснела и засмеялась:
— Матушка всё преувеличивает. В моём возрасте о детях говорить уже поздно. Главное — удачно выдать старшую дочь замуж, а для младшей найти хорошего мужа — вот и вся моя мечта.
Она шутливо подтолкнула мать и прошептала:
— Не вмешивайся, ладно?
Лицо Ван Сюй помрачнело.
— Как же не вмешаться? Разве мастер с Лунху заблуждается? Её мать скончалась, когда ей было всего два года, дед — когда было девять. Едва обручившись, как будущий свёкор внезапно занедужил и преставился. А вы с мужем проживаете в столице — и всё у вас благополучно…
Тут подала голос женщина, до сих пор молчавшая рядом с госпожой Ван Сюй:
— Постойте, речь ведь о вашей четвёртой барышне? Если не ошибаюсь, она как раз лишилась матери в два года, а деда — в девять…
Она перевела взор на Вэй Тинчжэнь:
— Неужто она обручена с вашим братом?
У госпожи Фань потемнело в глазах.
Приглядевшись, она узнала в собеседнице госпожу Чжэн Ань, супругу военного министра.
Та всегда была близка с родом Ван.
Теперь стало очевидно: госпожа Чжэн подыгрывает Ван Инсюэ. Намеренно повторяет вслух, чтобы все услышали.
0 Комментарии