Реклама

Бесконечная тоска в разлуке — Глава 41. Большое собрание. Часть 2

Чжуан Сю заметил, что Сяо Лю над ним насмехается, поэтому он похлопал её по голове и сказал: "Пойдем."


Чжуан Сю и Сяо Лю взяли с собой Ан Нян и Хай Танг и вышли из резиденции. Было ощущение, что вся дикая природа собралась здесь, так как вся городская местность кишела людьми. Обычно просторный замок Чжи Суй казался теперь маленьким и тесным. Весь замок Чжи Суй пересекали водные пути, поэтому большинство людей предпочитали осматривать замок на лодках. Но группа Чжуан Сю устала от плавания на лодках и решила прогуляться пешком.

Чжуан Сю провел последние двести лет в поисках по всей территории Гао Син, но он был незнаком с городом на территории Сюань Юаня. Он проводил время, внимательно наблюдая, в то время как Ан Нян была здесь раньше, но это был её первый раз без охраны, и она была в восторге. Её заинтересовали все те мелочи, которые использовали обычные женщины. Чжуан Сю заметил, что ей это нравится, и выбрал для неё несколько серебряных браслетов. Ан Нян подарила два из них Хай Танг, и обе девушки с радостью надели их.

Сяо Лю бродила двести лет и видела всё и вся, поэтому ничто не вызывало её интереса, кроме уличных угощений. Она покупала их и ела на ходу. Она бросала взгляды на Чжуан Сю, и он отвечал на них, оба молча наслаждаясь миром и гармонией.

Когда Сяо Лю находила что-то вкусное, она покупала дополнительно для Чжуан Сю и Ан Нян. Но Ан Нян жаловалась, что это грязно, и не ела, и тогда Хай Тан тоже отказывалась. Чжуан Сю же с удовольствием жевал и наслаждался едой, и когда Ан Нян видела, как оба наслаждаются едой, ей захотелось попробовать, но она не могла попросить, после того как уже отказалась. Она просто смотрела на них.

Возможно, благодаря Чжуан Сю и Великому Императору, в последнее время Сяо Лю начала очень ладить с Ан Нян и знала, что у неё на уме. Она взяла кусочек и аккуратно очистила его от корки, протянув Ан Нян, уговаривая: "Попробуй, внутри совсем не грязно."

Ан Нян отказывалась, пока Сяо Лю не настаивала несколько раз, и тогда она согласилась, хоть и неохотно. Уличная еда всегда была уникальной и не похожей на то, что подавалось во дворце, и девушки всегда любили наслаждаться чем-то вкусным, поэтому Ан Нян быстро полюбила уличные угощения и с удовольствием пробовала их вместе с Хай Тан и Сяо Лю.

Четверо друзей ели, играли, делали покупки и были очень счастливы.

После обеда они отправились на волокушах за пределы Замка Чжи Суй в крупнейший верфи Средних равнин, принадлежащей клану Чжи Суй. Обычные суда могли продаваться кому угодно, но существовало особое соглашение между Желтым Императором и кланом Чжи Суй, согласно которому лучшие суда могли продаваться только Желтому Императору. Великий Император заказал судно у клана, но был отклонен.

Мастерство строительства судов в клане Чжи Суй было семейной тайной, и никто не имел доступа к верфям. Но поклонники приходили сюда издалека, не чтобы украсть их секреты, а чтобы после вернуться домой и сказать, что видели последние суда, построенные кланом Чжи Суй.

Сообщается, что по предложению Маленького Чжу Ронга клан Чжи Суй время от времени устраивал особенные церемонии освящения кораблей, позволяя клану продемонстрировать свою мастерство и радовать посетителей верфи.

Когда Сяо Лю и их пришли, был уже почти закат, и у реки осталось немного людей, наслаждающихся закатом. Внезапно раздался гудок океанского рога, сигнализируя о запуске нового корабля. Сяо Лю и их остановились, чтобы наблюдать с берега.

Они видели, как огромные ворота водного пути к верфи открылись, и большой корабль медленно вошел в реку. Сяо Лю не разбиралась в кораблях, но считала этот корабль довольно уникальным. Он был узким спереди и широким сзади, напоминая цветок, готовый расцвести. Очевидно, он был создан с учетом девушек.

Ан Нян видела много кораблей и буркнула: "Корабли клана Чжи Суй clearly ничего особенного."

Молодая девушка в фиолетовом повернула голову и подошла, сверкая на Ан Нян: "Что не так с этим кораблем?" У девушки была жемчужно-белая кожа и яркие, поднимающиеся в углах глаза, которые делали ее соблазнительной даже без улыбки.

Ан Нян оценила девушку и сказала: "Этот корабль, похоже, был построен, чтобы радовать девушку, но его дизайн неудачен. Какой это цветок? Теперь он не может разогнаться, и его внешность далека от впечатляющей. Лучше бы выбрали одно из двух достоинств. Когда клан Чжи Суй проектировал этот корабль, он хотел оба, и в итоге ничего не получилось."

Девушка в фиолетовом ответила холодно: "Даже если бы ты хотела, ты бы не могла его получить!"

Ан Нян была так раздражена, что собиралась ответить, но девушка в фиолетовом взлетела на корабль и обернулась, чтобы наставить на Ан Нян глаза. Ан Нян поняла, что девушка была владелицей нового корабля, и презрительно буркнула: "Просто дерьмовый корабль, чем она так гордится?"

Было уже поздно, и группа обсуждала, где поужинать. Никто из них не хотел возвращаться в резиденцию, поэтому Сяо Лю предложила арендовать лодку на озере: "Местные жители озера отлично готовят свежие водные деликатесы. Давайте арендуем чистую лодку, возьмем сеть у капитана лодки, поймаем свежие морепродукты и приготовим их прямо на лодке. Рыба, моллюски, креветки, столько способов приготовления, с ароматом, и соками..." Сяо Лю даже слегка заслонила слюной, и даже Ан Нян начала в это втягиваться.

Чжуан Сю чувствовал внутренний конфликт. Сяо Лю так весело и аппетитно описывала приготовление, но при этом эти навыки пришли ей из тяжелой жизни. Он не выразил никакой грусти, а вместо этого похлопал ее по голове и засмеялся: "Ты бесполезная штука, кроме как есть, ты ничего не умеешь."

Сяо Лю знала, как выбрать лодку, и оглянулась на все пришвартованные лодки, выбрав очень ухоженную, после чего договорилась о цене с капитаном. Затем она отправила капитана купить овощи, фрукты и алкоголь с другой лодки и принесла это с собой.

Все четверо сели на лодку, и каждый наблюдал, как Сяо Лю усердно работает. Хай Танг хотела помочь, но Сяо Лю отогнала ее и занялась сетью, бросив ее в воду и вытащив немного рыбы, несколько креветок и крабов. Сяо Лю подготовила морепродукты и извлекла некоторые травы изнутри своего плаща и приправила пойманные морепродукты.

Ан Нян спросила про обещанные моллюски, и Сяо Лю сказала: "От этого зависит от тебя."

"Меня?"

Сяо Лю указала на озеро: "Ты можешь разделить воду для меня, не обязательно очень широко."

"Это легко."

Может быть, Ан Нян и была избалованной, но её способности были неплохи. Она опустила руку в воду, и вода распалась, показав дно озера. Сяо Лю прыгнула в воду с корзиной и прошла по дну озера, собирая моллюски.

Это был первый раз, когда Ан Нян сама ловила еду, поэтому она была в восторге и кричала: "Там, я вижу большой!"

Сяо Лю направилась в том направлении, куда указала Ан Нян, и действительно нашла огромный моллюск под камнем.

Сяо Лю вернулась на лодку и положила моллюски перед Ан Нян: "Ты поймала его, так что я приготовлю его для тебя."

Ан Нян спросила: "Когда мы сможем поесть?"

Чжуан Сю подошел к Сяо Лю и начал вытирать ей волосы полотенцем: "Тебе холодно? Выпей вина."

Хай Танг принесла бутылку вина, и Сяо Лю выпила несколько глотков, сразу же почувствовав тепло. Она махнула рукой: "Хватит, хватит, я буду готовить, мне скоро станет жарко!"

Четверо сели вокруг гриля и начали готовить и есть моллюсков. Ан Нян повторила за Сяо Лю и начала приправлять, и будь то свежие моллюски, которые были вкусными, или собственное приготовление, но Ан Нян почувствовала, что она никогда в жизни не ела таких вкусных моллюсков.

Сяо Лю съела несколько моллюсков, и после того как ее одежда высохла, она достала три рыбы, которые она ранее почистила, и обернула их листьями лотоса, затем уложила их в сторону, чтобы они медленно прогрелись.

Четверо ели и смеялись, и ночь прошла, пока луна не взошла над ними.

На озере были и другие лодки, и аромат жареной рыбы приятно распространялся с их лодки, и многие прохожие на других лодках предлагали ее купить у них. Ан Нян отказывала всем: "У нас есть ровно столько, сколько нам нужно."

Чжуан Сю сказал Сяо Лю: "Каким бы методом приготовления ты ни использовала, даже такие люди, как Ан Нян и я, которые устали от еды такой рыбы, на самом деле хотели бы попробовать ее."

Сяо Лю хихикнула: "Секретный рецепт, не для разглашения." Она действительно не хвасталась, она уже давно выучила все травы и составы в мире и использовала их в качестве специй для приготовления пищи, а не для создания лекарств. Она нашла много уникальных сочетаний, которые гарантировали, что еда, которую она готовила, была уникальной.

Туман поднялся над озером и окутал корабль, как только послышалась мелодия, играемая на цитре. Мелодия была особенно прекрасной, в окружении тумана, но она казалась удаляющейся все дальше и дальше от них. Сяо Лю вздохнула: "Мелодия становится слабой."

Чжуан Сю сказал: "Если ты хочешь продолжать слушать ее, мне не трудно сделать это."

Сяо Лю засмеялась: "Ты собираешься кричать, чтобы она вернулась? Даже я бы не посмела этого сделать."

Ан Нян подтолкнула Хай Танг, и она быстро достала флейту из своих вещей и передала ее Чжуан Сю. Ан Нян сказала Сяо Лю: "Мой папа мастер музыки, и он научил Геге всему об этом. Геге, возможно, не такой уж великий, как непревзойденный Молодой Мастер Цин Чжиу Ту Шан Цин, но он все равно впечатляет."

Чжуан Сю поднес флейту к губам и начал играть мелодию. Это было то же самое, что и мелодия, исполняемая на цитре, но с изменениями, чтобы она стала сопутствующей и полной игривой небрежности. Даже новичок в музыке, как Сяо Лю, мог понять, что это было потрясающе, и, по-видимому, музыкант на цитре тоже думала так, потому что мелодия на цитре стала играть громче и сливаться в гармонии с флейтой. Оба музыканта играли и испытывали друг друга, звуки флейты и цитры танцевали в тумане, то поднимаясь высоко, то опускаясь низко. Постепенно мелодия на цитре казалась подавленной мелодией флейты и следовала за ней в идеальной синхронии.

Ан Нян становилась все более раздраженной, и внезапно схватила флейту. Мелодия прервалась внезапно, но Чжуан Сю не был сердит и спросил мягко: "Что случилось?"

Цитра потеряла флейту и казалось, что она ищет своего спутника, звуча одиноко в тумане.

Ан Нян почувствовала, что ее сердце неспокойно, и сказала: "Я больше не хочу слушать." Сяо Лю опустила голову и задушила свой смех, вернувшись к еде своего краба.

Цитра играла еще немного, и, не получив ответа от флейты, казалось, что она разозлилась и внезапно тоже остановилась.

Чжуан Сю взял краба и очистил его для Ан Нян, положив его перед ней. Она улыбнулась и с удовольствием поела его. Он сделал то же самое для Сяо Лю, которая имела во рту краба и бормотала: "Краб нужно есть самому, чтобы он был вкусным."

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама