Легенда о женщине-генерале — Глава 94. Ни одно пиршество не может быть признано совершенным (часть 1)

Резиденция Сунь находилась в центре западной части города Лянчжоу. Хотя она и располагалась недалеко от торгового района, она была скрыта от его суеты. Особняки, окружающие её, отличались величием и красотой.
Поскольку Сяо Цзюэ не любил ездить в экипажах, они с Хэ Янь отправились в путь верхом. Фэй Ню не сопровождал их, и его местонахождение оставалось неизвестным. В отличие от своего обычного поведения, когда он защищал Вторую молодую леди Сун, как Чжи Ву, или сопровождал Сяо Цзюэ на праздниках, Хэ Янь предположила, что он, вероятно, выполнял поручения Сяо Цзюэ.
Без Фэй Ню остались только Хэ Янь и Сяо Цзюэ. Хотя обычно Фэй Ню был тихим, Хэ Янь могла хотя бы перекинуться с ним парой слов. Пребывание наедине с Сяо Цзюэ вызывало у Хэ Янь необъяснимое беспокойство. К счастью, во время верховой прогулки не было необходимости в разговоре. Примерно через столько времени, сколько потребовалось бы, чтобы сжечь три ароматические палочки, они прибыли в резиденцию Сунь.
Слуга у ворот резиденции Сунь, заранее получивший инструкции от Сунь Сянфу, тепло поприветствовал их:
— Вы, должно быть, командир Сяо? А это молодой мастер Чэн? Господин уже ждет вас в парадном зале. — Он забрал их лошадей и обратился к другому слуге:
— Инъюэ, пожалуйста, проводи командира Сяо и молодого господина Чэна внутрь.
Служанка по имени Инъюэ была поразительно красива. Несмотря на прохладу осеннего вечера, она была одета лишь в тонкую газовую одежду, что делало ее почти обнаженной. Хэ Янь с трудом сдержала желание предложить ей верхнюю одежду. В их военном лагере мужчины часто говорили, что если в молодости ходить без рубашки, то в старости будут болеть ноги и спина. Но какой в этом смысл?
Инъюэ заговорила мелодичным голосом, напоминающим песню иволги:
— Командир, пожалуйста, следуйте за этой служанкой. — Пока она говорила, ее влюбленные глаза, излучавшие очарование, были устремлены на Сяо Цзюэ.
Даже такой недалёкой девушке, как Хэ Янь, было очевидно, что служанка испытывает симпатию к Сяо Цзюэ. Что ж, в этом мире не так много девушек, подобных Сун Таотао. Большинство людей были обычными, и благодаря обманчиво красивому лицу Сяо Цзюэ бесчисленное множество девушек влюблялись в него. Хэ Янь должна была ожидать этого.
Однако, несмотря на явную симпатию, сердце молодого человека оставалось холодным. Сяо Цзюэ даже не взглянул на служанку, а, повернувшись к Хэ Янь, с безразличием спросил:
— О чём ты мечтаешь?
— Хм? — Хэ Янь снова приняла воинственную позу, увидев, что Сяо Цзюэ уже направляется вперёд, и поспешила за ним. Про себя она подумала, что этот человек действительно необычный — он не обращает внимания на такую красивую девушку, а вместо этого заводит разговор с ней.
Они вдвоём последовали за служанкой через главные ворота резиденции Сунь.
Резиденция Сунь впечатляла своей роскошью. Хэ Янь и раньше видела дома столичных чиновников, но они не произвели на неё особого впечатления. Хотя семья Хэ и не могла сравниться с семьёй Сяо, они всё же были уважаемыми чиновниками в столице Шуоцзин. Однако резиденция Сунь была сравнима с их домом. Но это была не столица Шуоцзин, а провинция Лян, и Сунь Сянфу был не столичным чиновником, а лишь уездным губернатором.
Поговорка «За три года работы честным магистратом можно заработать десять тысяч серебром» оказалась правдивой. Хэ Янь с удивлением рассматривала декоративные камни и глазурованную плитку, не в силах понять, как сельский чиновник мог позволить себе всё это на свою зарплату. Сунь Сянфу, должно быть, вымогал огромные суммы у простых людей. Неудивительно, что, судя по поведению Сунь Лина, отец и сын Сунь совершили множество преступлений в провинции Лян, став настоящими местными тиранами.
Пока Хэ Янь была погружена в свои мысли, человек, стоявший рядом с ней, внимательно наблюдал за выражением её лица.
Глаза Сяо Цзюэ слегка блеснули.
Хотя юноша был одет в одежду Чэн Лисусу, ему не хватало игривой невинности Чэн Лисусу. Хотя одежда может сделать мужчину таким же, как седло делает лошадь, у солдата—новичка низкого ранга, притворяющегося молодым господином из богатой семьи, неизбежно обнаружатся недостатки. Прошлые переживания и встречи оставляют глубокие следы на теле человека, которые становятся заметны.
Каждый оставляет свой след.
В глазах Хэ Янь читалась задумчивость, но в них не было заметно ни робости, ни нервозности. Для человека, который, как предполагалось, впервые посещает такое место, такая реакция казалась бы удивительной.
В этот момент Инъюэ остановилась и объявила присутствующим:
— Господин, командир Сяо и молодой господин Чэн прибыли.
Сразу же раздался громкий голос Сунь Сянфу:
— Командир Сяо здесь! Этот чиновник так волновался, что вы и молодой господин не придете. Как замечательно, что вы здесь, как замечательно!
Хэ Янь подняла глаза и заметила, что дрожащее поведение этого человека не имеет ничего общего с его внушительными манерами, которые она видела при их первой встрече в гостинице. Неужели чиновник не боится стать посмешищем, доведя себя до такого состояния?
Прежде чем Сяо Цзюэ успел заговорить, Сунь Сянфу с улыбкой указал на человека, стоявшего позади него, и произнес:
— Чиновник Юань тоже здесь.
Неужели это и есть Юань Баожэнь? Хэ Янь взглянула на него и её сердце забилось чаще. Она увидела перед собой мужчину средних лет с бледным безбородым лицом, который приветливо улыбался им. Этот образ мгновенно всплыл в её памяти.
Впервые она встретилась с Юань Баоженем за пределами семейного кабинета Хэ, когда её брат Хэ Жофэй уже заявил о своих военных достижениях, снял маску и стал известен как «Генерал Фэйсяндэ Тьян». Как молодая леди из второй ветви семьи Хэ, она с нетерпением ждала возможности присоединиться к семье Сюй. Увидев этого человека, она была поражена, не ожидая, что Хэ Жофэй так быстро заведёт друзей при дворе.
Позже она спросила Хэ Жофэя, кто был тот человек, и он ответил, что это был Юань Баожэнь, нынешний императорский цензор.
— Вы что—то планируете вместе? — как бы невзначай спросила Хэ Янь.
Хэ Жофэй посмотрел на неё с легкой улыбкой и сказал:
— Сейчас тебе нужно сосредоточиться на вышивании свадебного наряда, а не на том, чтобы заниматься этими делами. Хэ Янь, — он придвинулся ближе, и в его тоне послышался подтекст, который Хэ Янь не могла понять, — помни, что теперь ты молодая леди из второй ветви семьи Хэ, простая женщина.
Хэ Янь не придала этому особого значения — она всё равно не умела вышивать, и не она шила свадебную одежду. Но она поняла смысл слов Хэ Жофэя. Он предупреждал её, чтобы она больше не ассоциировала себя с Генералом Фэйсяном.
Боялся ли он, что правда раскроется? Хэ Янь холодно рассмеялась про себя, вспомнив, какой глупой она была тогда, не заметив убийственного намерения, скрытого в словах Хэ Жофэя.
Теперь, когда она внезапно снова увидела друга своего двоюродного брата, как ей получить необходимую информацию?
 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама