Его речь прервалась на полуслове, когда в дверях раздался кашель.
Доу Чжао и остальные обернулись и увидели Доу Чжэнчана и его жену, которые стояли на пороге. Оба выглядели смущённо.
Цзи Юн усмехнулся, не скрывая презрения, и посмотрел прямо на госпожу Хань, жену Доу Чжэнчана.
Госпожа Хань густо покраснела и поспешно присела в реверансе:
— Кузен… Это… Это просто наша матрона беспокоится о Хань Лю…
— Не надо, — с издёвкой перебил её Цзи Юн. — Ваша матрона — это вторая госпожа. С каких это пор она начала заботиться о Хань Лю?
Лицо госпожи Хань вспыхнуло, как маковое поле.
— Цзи Мин, не придирайся к словам! — нахмурился Доу Чжэнчан, вставая на защиту своей жены.
Госпожа Хань бросила на него благодарный взгляд.
Доу Дэчан поспешил перевести разговор:
— Кузен Цзи, чем обязан твоему визиту? Мама ушла к пятой тётке — они обсуждают поездку с матроной в храм Байюнь завтра. Скоро вернётся, присаживайся!
Со времени прибытия старшей госпожи ветвь шестого сына обосновалась в Аллее Грушевого дерева.
Цзи Юн фыркнул, но всё же уселся с видом победителя.
Доу Чжао казалось, что всё происходящее — лишь сон. Всё было иначе, чем в её прежней жизни.
Служанка Сусин, заметив бледность на лице госпожи, поспешила подать чашку горячего чая.
Лишь после нескольких глотков цвет лица Доу Чжао немного прояснился. Она поднялась и, глядя на сидящего Цзи Юна, спокойно сказала:
— Кузен Цзи, у меня есть к тебе разговор. Можно на пару слов — во двор?
Из-за недавнего разговора никто из присутствующих не был удивлён. Доу Чжэнчан даже подумал, что разговор пойдёт о Цзи Линцзэ, и, когда кузены вышли, тихо объяснил это остальным.
Однако госпожа Хань всё же с трудом сдерживала недоумение, глядя вслед Цзи Юну.
С каких это пор гордый Цзимин стал таким сговорчивым?
Во дворе, под раскидистым гранатовым деревом, Доу Чжао сразу перешла к делу:
— Что произошло в аллее Тысячи Будд?
— А? — Цзи Юн широко распахнул глаза. — Откуда ты об этом знаешь?.. — тут же сообразил он, и в его голосе зазвучала ревность:
— Не думал, что ты так переживаешь за Вэй Тиньюя! Ты что, приставила к нему слуг, следишь за ним? Тогда чего ты меня спрашиваешь? Иди сама и узнай, что он скажет. Ты вообще знаешь, кто он? Ты всерьёз собираешься выйти за него?
Доу Чжао резко глянула на него. Услышав, как он снова насмехается над Доу Мин, она сдержала раздражение, глубоко вдохнула и спокойно сказала:
— Значит, ты считаешь, что испортить репутацию хоу Цзинина — это нормально?
— Я испортил его репутацию? — с иронией спросил Цзи Юн. — Да у него и не было никакой репутации! Если бы не Сун Мо, сын гуна Ина, в столице о нём никто бы и не вспомнил!
Зачем он снова упоминает Сун Мо?
Доу Чжао нахмурилась.
Цзи Юн начинал злиться. Он пришёл к ней с искренней радостью, а они уже ссорятся — и всё из-за этого ничтожного Вэй Тиньюя!
Они оба замолчали.
Доу Чжао тихо произнесла:
— Не стоит так больше поступать. Добро возвращается добром, а зло — злом. Неужели тебе всё равно, будут тебя любить или ненавидеть? Я вот, если бы знала, что все меня ненавидят, — не смогла бы спокойно спать.
— Чтобы я не спал — это ещё постараться надо, — буркнул Цзи Юн, но спорить не стал.
Доу Чжао усмехнулась.
Цзи Юн немного успокоился. Повернувшись к ней, он вдруг спросил:
— Только честно: зачем ты приехала в столицу?
Доу Чжао искренне надеялась, что Цзи Юн не станет больше вмешиваться. Он действовал громко и бесцеремонно, и если уж Сун Мо обратит внимание, то беды не миновать. Были долги, которые она не могла вернуть — и не хотела, чтобы за неё расплачивался кто-то другой.
Она вздохнула:
— Я подумала… Рано или поздно мне всё равно придётся выйти замуж. Почему бы не за Вэй Тиньюя? Он, по крайней мере, честный и надёжный человек…
— Честный и надёжный?! — взорвался Цзи Юн. — Да таких по свету пруд пруди! И что, каждого такого брать в мужья? Ты вообще уверена, что он честный? А может, он просто тряпка? Ты видела, как он пялился на Чжао Чжи Шу?! Едва ли не слюни пускал! Даже сдержаться не мог — и ты хочешь выйти за такого?!
Да кто в этом мире может быть таким стойким, как ты, Цзи Юн? — с горечью подумала Доу Чжао. — Большинство людей просто… обычные.
Она печально усмехнулась.
Цзи Юн принял это за уступку.
Наконец, он раздражённо взмахнул рукавом и ушёл.
На крыльце он столкнулся с госпожой Цзи, которая поспешно вернулась, услышав, что её навестил племянник.
— Цзимин… — она радостно потянулась к нему с приветствием.
Но тот прошёл мимо, не взглянув.
Госпожа Цзи, удивлённо обернувшись, посмотрела на Доу Чжао, стоящую во дворе с беззащитной, растерянной улыбкой.
— Что с ним произошло? Кто его так расстроил?
0 Комментарии