Реклама

Бесконечная тоска в разлуке — Глава 87. Обнимаемся в жизни, следуем друг за другом в смерти. Часть 2


Чжуан Сю смотрел на них, спящих рядом, их волосы распростерты, их лица во сне казались такими милыми, каждая со своими обольстительными чертами, которые казались такими гармоничными прямо сейчас. Это действительно было как два расцветающих цветка, расположенных рядом. Сердце Чжуан Сю пропустило несколько ударов, и он глядел на них несколько мгновений, прежде чем нежно погладил лоб Сяо Яо и легко вернулся во внутреннюю комнату.


Чжуан Сю пробыл четыре дня в доме Маленького Чжу Ронга, но Фэн Лун остался всего на одну ночь, и на следующий день он вернулся на своем крылатом средстве передвижения обратно в Чи Суй.

Син Юэ высунула язык в сторону Сяо Яо: "Ничего не поделаешь, он всегда так занят. Он провел канун Нового года с моим папой и со мной, а теперь ему придется поспешить обратно, чтобы провести Новый год с нашим дедушкой и мамой. Собственно, дедушке и маме все равно, но старейшины из клана Чи Суй будут недовольны. Мой Геге уже устал от них! Они думают, что должность лидера клана Чи Суй важнее неба, но мой Геге не так высоко оценивает это. Он считает, что правила клана слишком строги и мешают ему делать то, что он хочет."

Когда Чжуан Сю вернулся на Гору Шэн Нун, Син Юэ была более расстроена, чем Сяо Яо. Когда его облачная колесница исчезла в небе, она стояла там как в оцепенении, пока Сяо Яо не засмеялась, тогда она отвела взгляд от неба и вздохнула: "Не смейся надо мной, когда-нибудь и твоя очередь придет."

Сяо Яо вздохнула, её очередь уже наступила, но она хорошо себя контролировала. Она также знала, что она не скрывает это так хорошо, это просто Син Юэ не верила, что вообще возможно, чтобы Сяо Яо понравился Цзин. Сяо Яо была как мальчишка, и когда она была полна энергии, она была близка к Фэн Луну. Так что Син Юэ даже не рассматривала такую возможность как Цзин для Сяо Яо.

Син Юэ спросила Сяо Яо: "Ты действительно не испытываешь никаких чувств к моему Геге?"

Сяо Яо покачала головой: "На самом деле, твой Гэгэ не имеет романтических чувств ко мне тоже."

Син Юэ знала, что Сяо Яо умна и проницательна, поэтому сдалась: "Сердце моего Гэгэ не принадлежит женщинам и романтике. Ему действительно нравишься ты, или лучше сказать, что, пока он не испытывает к тебе неприязни, это уже много. Браки между Богами, сколько из них основано на настоящей любви? Пока двое могут хорошо ладить, как друзья, то это хороший брак. На самом деле мой Гэгэ отличается от твоего Гэгэ, он никогда не влюблялся в женщину. Если бы ты вышла замуж за моего Гэгэ, тебе бы не пришлось беспокоиться о других женщинах." Син Юэ громко вздохнула.

Сяо Яо не посмела ответить, поэтому просто засмеялась и сменила тему.

***
Маленький Чжу Ронг отправился во Дворец Сюан Юаня и доложил Желтому Императору – Фэн Лун находился в Чи Суй, Чжуан Сю был на Горе Шэн Нун, Цзин был в Цин Чжиу, и в доме Маленького Чжу Ронга остались только Сяо Яо и Син Юэ.

Дочь из семьи Тан расширила приглашение Син Юэ, пригласив её и принцессу на просмотр зимних цветов вишни в сельской местности.

Син Юэ сказала Сяо Яо: "Цветение вишни - всего лишь повод для прогулки. Мне действительно скучно, давай пойдем!"

Сяо Яо отличалась от Син Юэ. Она прожила двадцать лет в одиночестве в горах, затем была захвачена Девятихвостой лисицей на тридцать лет. Ей нравилась компания людей, но она была придирчива в выборе своих спутников. Ей предпочтительнее было быть одной, чем общаться с теми, кто ей не нравился. Она лениво промурлыкала: "Иди ты, а я останусь дома и буду тренироваться в стрельбе из лука."

Син Юэ настаивала и схватила её за руку: "Дорогая сестричка, приглашение было адресовано и тебе. Если ты не пойдешь, они будут обсуждать меня за спиной, что я хвастаюсь своей дружбой с принцессой Гао Син, но ты не уделяешь мне никакого внимания."

Сяо Яо знала, что эти люди уделяют большое значение уважению, и Син Юэ была очень горда, поэтому не могла утратить лицо перед этими могущественными потомками. Поэтому Сяо Яо улыбнулась: "Старшая сестра дает мне приказ, как я могу ей не подчиниться. Но давай заранее договоримся, что мне не в духе вести вежливые беседы, так что ты должна будешь беседовать с ними за меня."

Син Юэ покраснела и ущипнула Сяо Яо: "Пока не ясно, кто из нас будет называть другую сестрой!"

Когда Сяо Яо и Син Юэ прибыли в лес вишен, там уже было много людей.

Сяо Яо носила вуальную шляпу и следовала за Син Юэ, идя, куда говорила Син Юэ, и разговаривая с теми, на кого ей указывала Син Юэ. Она молчала, но все знали, что принцесса Гао Син не так-то проста, поэтому никто не обращал внимания и только завидовал тому, что Син Юэ так близко общается с ней.

Сяо Яо увидела сына из семьи Му, и хотя в последний раз она видела его, когда он наблюдал за ней через окно, этого было достаточно, чтобы она запомнила его, так как её инстинкт выживания был силен.

В цветущем лесу вишен разразилась снежная битва, и в нее втянули Син Юэ и ее двоюродные братья и сесры.

Девушка случайно попала снежком в Сяо Яо и извинялась, но Сяо Яо не обиделась, поэтому она отошла от снежной битвы и начала гулять по лесу вишен. Вишни цвели красиво, и потому что Сяо Яо слышала, как девушки смеются и визжат во время битвы, ей не казалось, что она удаляется слишком далеко от них, и она продолжала двигаться в сторону самого красивого вида.

Вдруг весь шум исчез, и лес вишен цвел в молчании. Инстинкт самосохранения заставил её остановиться и осторожно посмотреть вперед, затем медленно повернуться. Она хотела вернуться туда, откуда пришла, но снег был свежим, и следов не было в поле зрения.

Сяо Яо сняла вуальную шляпу и оглянулась. Её окружал свежий белый снег, как будто её бросили с неба сюда.

Сяо Яо сжала яд в руке и посмотрела на небо, но не смогла найти солнце. Она посмотрела на вишни и поняла, что ни одна из них не бросала тень, поэтому она не могла определить направление. Единственное объяснение заключалось в том, что она оказалась в центре лабиринта духовной силы.

Создать лабиринт или разрушить его - оба варианта требовали глубоких навыков, которые приобретались на протяжении сотен лет. Сяо Яо жила на горе Джейд, когда она была маленькой, и Королева Мать еще не преподала ей такие знания и навыки, прежде чем она убежала. Позже некому было её учить, и поэтому Сяо Яо почти ничего не знала о духовных лабиринтах.

Сяо Яо знала, что перед ней стоит мощный противник, и если человек не появится, её яд будет бесполезным.

Сяо Яо сосредоточилась, но не слишком беспокоилась. За её спиной стояли Великий Император и Желтый Император, и никто не рискнул бы истребить весь свой клан и семью, чтобы убить её. Но она не могла понять, кто хотел запереть её, и подумала, что, возможно, она зашла в лабиринт кого-то другого, и когда владелец обнаружит это, она будет освобождена.

Все ветви цветущей вишни начали двигаться и вытягиваться, обвивая её. Сяо Яо, благодаря своей проворности, приобретенной в горах, уклонялась и избегала нападений, как обезьяна. Но её силы были слабыми, и спустя некоторое время борьбы она упала много раз, но продолжала вставать и бежать.

Внезапно из-под снега высунулась обгоревшая черная рука и схватила её за ногу. Она попыталась использовать кинжал, чтобы пронзить руку, но рука превратилась в длинное острое копье и пронзила её ногу в землю.

Ветвь вишни превратилась в гигантский молот и направилась к голове Сяо Яо, но она выдержала боль и освободила свою ногу, увернулась, и молот ударил по снегу, поднимая облака снежных хлопьев.

Нога Сяо Яо кровоточила обильно, и она закричала: "Кто ты? Почему ты хочешь меня убить? Если ты хочешь меня убить, то выходи наружу, а не прячься как трус". Сяо Яо не пыталась угрожать этому человеку, так как тот, кто это сделал, явно понимал последствия. Она просто хотела узнать, почему этот человек ненавидел её и был готов привлечь гнев двух Императоров, чтобы убить её.

Ей никто не ответил.

Этот лабиринт был даже более могущественным и сложным, чем лабиринт, созданный Чи Суй Сян, когда она сражалась с Ю Цзян на Осеннем Турнире. Только по-настоящему могущественный боец, как Чи Суй Сян или Ю Цзян, или кто-то из их уровня, мог создать такой лабиринт одним лишь своим усилием. Но Сяо Яо действительно не могла понять, когда она вызвала такую смертельную ненависть. Затем ей пришла в голову ещё более страшная мысль: этот лабиринт не был создан одним человеком, а совместными усилиями многих. Фактически, здесь была группа людей с неплохими силами, которые хотели убить её!

К ней донёсся рык зверя, и в вишневом лесу появились два жестоких и свирепых зверя. Такие звери никогда не могли существовать в таком лесу, так что это, должно быть, был кто-то, кто имел способность контролировать богов и послал их сюда, чтобы убить её.

Звери почуяли кровь и направились к Сяо Яо. Её нога кровоточила, и она была почти без сил, чтобы убежать от их атаки. Она села на снег и молча наблюдала за зверями.

Звери посмотрели на слабую Сяо Яо и инстинктивно почувствовали опасность, начав отступать. Они дали понять, что признают поражение и не имеют намерения нападать на неё, но внезапно с небес послышался крик, и хозяин зверей заставил их атаковать. Звери подняли голову и не имели выбора, кроме как атаковать.

Один из зверей бросился на Сяо Яо и раскрыл свою пасть настежь. Для того, чтобы укусить её, зверю всего лишь нужно было куснуть, и её рука была бы оторвана вмиг.

Зверь закрыл свою пасть, но его зубы встретились с острым кинжалом. Сяо Яо вытащила кинжал изо рта зверя и успела увернуться, чтобы избежать атаки другого зверя.

Зверь поднялся, чтобы атаковать своими когтями, и Сяо Яо смотрела на него холодным взглядом. Когда его коготь упал, он почувствовал, что его жизнь подходит к концу, и пожалел, наверное, перед смертью, прежде чем упасть на землю.

Другой зверь смотрел на своего спутника, и Сяо Яо воспользовалась этим шансом, чтобы ударить его кинжалом в глаз, прежде чем спрятаться за мертвым зверем в качестве барьера, чтобы избежать атаки.

У зверей была толстая кожа, что делало их устойчивыми к яду, но их уязвимые места были рот и глаза. Поэтому, когда Сяо Яо рискнула и воткнула свою руку, чтобы отравить его, она воспользовалась шоком другого зверя, увидевшего, как его товарищ внезапно умирает, чтобы ударить его в глаз большим количеством яда. По всей видимости, это казалось не слишком сложным заданием, но требовало точности, иначе её рука была бы потеряна, и она, вероятно, уже была бы в животе у зверя.

Оба зверя были мертвы.

Сяо Яо всё ещё была жива, но она израсходовала последние капли своей силы в битве. Она закричала: "Если у вас есть способности, то продолжайте! Я хочу видеть, что у вас ещё есть в рукаве."

Сяо Яо почувствовала, что они ненавидят её безмерно, иначе они могли бы использовать множество более быстрых способов убить её, но они явно отправили зверей, чтобы убедиться, что она будет страдать и не умрет быстро. Сяо Яо хотела, чтобы они использовали ещё больше трюков, чтобы мучить её, потому что Син Юэ не глупа, и она почувствует, что что-то не так, и если она почувствует это, то у Сяо Яо есть шанс выжить сегодня.

Из сакуры вышел мужчина, и это был сын из семьи Му.

Сердце Сяо Яо забилось быстрее.  Если они больше не скрывались, это означало, что у неё закончилось время для ожидания до подкрепления.

Сын семьи Му сказал: "Мы бы рады видеть, как ты умираешь медленной и мучительной смертью, но нам не стоит рисковать тем, что ты выживешь."

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама