Какой скандал?! — Глава 11. Мой путь не одинок (часть 3)

Она была взрослой женщиной из современного общества, привлекательной и встречалась с кем—то до того, как оказалась в этом мире. Поскольку Сяхоу Дань ранее был актёром в индустрии, полной романтических связей, вероятность того, что он всегда был одинок, была ещё ниже.
Она не возражала против существования бывших. Но иметь бывших — это одно, а стать императором и обзавестись гаремом — совсем другое.
Первое всё ещё находилось в сфере отношений; второе было почти на моральном уровне.
Раньше она не поддавалась любовному наваждению, поэтому не обращала на это особого внимания.
Теперь же она сама себя унизила. Она презирала себя.
Сяхоу Дань спокойно произнёс: «Она мне всё равно не нравится».
— Я это вижу. Ты настоящий джентльмен — настоящий глоток свежего воздуха в этом императорском дворце, полном интриг, — полушутя похвалила его Юй Ваньинь.
Однако она не получила ожидаемого ответа.
С удивлением подняв глаза, она заметила, как Сяхоу Дань опустил веки. Он, казалось, ненадолго задумался, прежде чем улыбнуться:
— Спасибо за комплимент. Я тоже так думаю.
Юй Ваньинь на мгновение растерялась.
В ее присутствии Сяхоу Дань редко позволял себе такую наигранную улыбку.
После полумесяца сложных переговоров вдовствующая императрица, возможно, не желая, чтобы её считали неспособной оценить общую ситуацию, наконец уступила и разрешила посланцам государства Янь войти во дворец для новогодних поздравлений.
С наступлением осени Министерство обрядов уже активно готовилось к зимнему фестивалю тысячелетия, который должен был стать национальным праздником в честь дня рождения императора. Однако после того инцидента у ворот сокровищницы Сяхоу Дань решил использовать эту возможность, чтобы предложить идею бережливого правления. Поскольку строительство мавзолея вдовствующей императрицы в этом году стоило огромных денег, он предложил максимально упростить банкет по случаю дня рождения императора.
Когда эта новость распространилась среди простых людей, а также благодаря нескольким политическим мерам, принятым в этом году, репутация Сяхоу Даня значительно возросла. Однако неизвестно, как вдовствующая императрица отреагировала на его тонкую критику.
Но, несмотря на это, праздничный банкет был неизбежен. В этом году, помимо придворных чиновников, были приглашены посланники из нескольких соседних небольших стран, которые должны были присутствовать и вручить подарки.
В Министерстве обрядов кипела бурная деятельность, и, как следствие, у Императорского астрономического бюро также было гораздо больше работы.
Ян Дуоцзе был ошеломлен.
Как недавно назначенному чиновнику низкого ранга в Императорском астрономическом бюро, ему, естественно, поручали самые утомительные задания. Ему приходилось ежедневно перемещаться из одного места в другое, согласовывая с Министерством обрядов благоприятное время, расположение объектов и последовательность церемоний.
Его больше всего раздражало, что эта работа не приносила никакой пользы, а лишь требовала соблюдения формальностей.
Как и Ли Юньси, Ян Дуоцзе был предан практической деятельности и испытывал глубокое презрение к этим бессмысленным ритуалам. Хотя он и смог убедительно объяснить восемь различных причин, по которым следует принимать пищу в определённое время, внутри него царила тревога, и он начал сомневаться, стоило ли вообще приходить на работу.
В этой ситуации Сяхоу Дань всё же обратился к нему во время встречи небольшой группы:
— Чиновник Ян, пожалуйста, примите участие в разработке процедуры приёма послов Янь, которую будет проводить Министерство обрядов.
Ян Дуоцзе категорически отказался. Его отговорка была более убедительной, чем у Ли Юньси:
— Ваше величество, если посланники Янь придут с недобрыми намерениями, боюсь, что, как бы тщательно мы их ни принимали, нам не удастся их переубедить.
Сяхоу Дань без эмоций положил на стол письмо:
— Это было отправлено Ван Чжао незадолго до того, как группа посланников отправилась в путь, и получено всего несколько дней назад.
Прочитав сообщение, все были ошеломлены.
Ван Чжао уведомлял, что он временно изменил свои планы и не вернется в Империю Ся вместе с командой посланников. Причина заключалась в том, что король Янь проявил гостеприимство и неоднократно приглашал его остаться подольше, чтобы укрепить дружбу между двумя странами.
Эр Лань: — Брат Ван, он...
Сяхоу Дань: — Других новостей нет.
Император и его чиновники переглянулись, и на мгновение воцарилась тишина.
Любой разумный человек заметил бы, что происходит нечто подозрительное.
Ян Дуоцзе выразил свое беспокойство:
— Даже во время войны мы не убиваем посланников. Если Янь не отправил брата Вана обратно, возможно, он уже…
Однако Сяхоу Дань оставался невозмутимым:
— Мы никогда не думали, что у них добрые намерения. Солдаты блокируют солдат, земля блокирует воду — мы не совсем готовы к этому с нашей стороны. Именно поэтому вы должны участвовать в их приеме, чтобы иметь возможность действовать соответствующим образом, когда придет время.
Старшая дворцовая служанка, находившаяся рядом с вдовствующей императрицей, некоторое время внимательно наблюдала за Се Юньэр и доложила:
— Супруга Се ведет себя как обычно, и ее больше не рвало на публике. Но она очень бдительна. Я несколько раз пыталась доставить ей противозачаточные препараты, но, возможно, из—за запаха, она сразу же их высыпала.
Вдовствующая императрица холодно фыркнула.
Старшая дворцовая служанка быстро опустилась на колени.
— Эта служанка лично принесла противозачаточный суп. Говорят, что у Се Юньэр была сильная реакция после того, как она его выпила. Но после того, как она выпила суп, ничего плохого не должно было случиться. Супруга Се не обязательно может быть беременна...
— О? — ответила вдовствующая императрица.
Старшая дворцовая горничная, понизив голос, произнесла:
— Дела в спальне его величества всегда были такими... Иначе в те времена появление маленького наследного принца не было бы такой редкостью.
Вдовствующая императрица, вспомнив о чем—то, с презрением усмехнулась:
— Бесполезная вещь.
Главная дворцовая служанка, смеясь, подползла к ней, чтобы почистить лонганы:
— Ах, его величество тогда испугался этой красавицы—убийцы, и, вероятно, с тех пор... хе—хе... у него были некоторые трудности.
Вдовствующая императрица взяла в руки сочную мякоть фрукта:
— Что ты знаешь? Он знает, что он всего лишь марионетка. Он не слушается, поэтому я хочу куклу поменьше и послушнее. С маленьким наследным принцем он уже теряет свою ценность.
Старшая дворцовая служанка удивленно спросила:
— Госпожа хочет сказать, что его величество действовал с самого начала?
Вдовствующая императрица холодно произнесла:
— Действовал или не действовал, какая разница? Он все равно должен подчиняться моим распоряжениям. Хм, после стольких лет, проведенных в роли брошенной пешки, в конце концов, он думает, что его крылья наконец—то окрепли, и осмеливается противостоять мне?
Она откусила кусочек лонгана, и сок брызнул ей на губы.
— Мирные переговоры? Я позволю вам вести их, пока небеса не рухнут и земля не расколется.
 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама