Юй Ваньинь прекрасно понимала, насколько опасны были выкидыши в древние времена, ведь они могли привести к летальному исходу. Если бы главная героиня умерла, разве не закончилась бы история? Может ли этот роман внезапно оборваться?
Не раздумывая больше, она поспешно отпустила свою служанку и выбежала наружу. Охранник, стоявший снаружи, с подозрением посмотрел на нее: — У супруги есть срочное дело?
Юй Ваньинь с кривой усмешкой ответила: —...Природа зовёт.
Оглядевшись, она не увидела никаких следов Се Юньэр.
Тем временем в главном зале снова зазвучала музыка. Она заиграла громче, заглушая шепот. Танцоры, пройдя проверку, начали свое грациозное выступление.
Сяхоу Дань поднял свой кубок с вином и сделал глоток, оглядывая собравшихся поверх его края. Некоторые люди хихикали, некоторые были озадачены, а другие, казалось, очень нервничали.
Один нервный мужчина, словно почувствовав что—то, робко поднял глаза.
Этот взгляд, встретившийся с глазами императора, заставил его вздрогнуть. Внезапно он поднялся и после короткой паузы воскликнул:
— О, боже мой! Мой нефритовый кулон пропал!
Окружающие отреагировали:
— Не волнуйтесь, господин Ван, посмотрите ещё раз.
— Я уже смотрел, его нигде нет. Он был на мне, когда я садился на своё место... — сказал господин Ван, глядя на посланца Янь, который сидел рядом с ним.
Значение этого взгляда было очевидным.
Лицо посланца Янь потемнело, и он пробормотал что—то невнятное.
Ха Цина также подошёл и холодно сказал:
— Если вы подозреваете кого—то, то обыщите его.
Стоя лицом к лицу с высоким мужчиной из Янь, господин Ван слегка дрожал, но он взял себя в руки и потянулся к воротнику мужчины.
Когда он убрал руку, в ней оказался нефритовый кулон.
Господин Ван был в недоумении: «Как это попало к этому посланнику?»
Посланник Янь, в свою очередь, был ошеломлён, а затем пришёл в ярость и разбил свой кубок с вином.
Разбитие чашек было сигналом, который нельзя игнорировать. Императорские стражники, стоявшие поблизости, мгновенно окружили их, направив оружие на группу людей из Янь.
Ха Цина, охваченный гневом, повернулся к Сяхоу Дану: «Вы… вы все…»
В этот момент кто—то похлопал его по плечу. Это был тот самый необычайно дородный служитель. Ха Цина обернулся, и они обменялись быстрыми взглядами.
Ха Цина глубоко вздохнул и, поклонившись, произнёс сквозь стиснутые зубы:
— Мы люди из диких мест, незнакомые с таким великолепием. Возможно, он на мгновение поддался жадности. Пожалуйста, простите нас.
Как только он закончил говорить, дородный служитель ударил мужчину, обвиняемого в краже, тыльной стороной ладони, сбив его с ног.
Ха Цина: — Поступайте с ним, как вам заблагорассудится.
Вдовствующая императрица, наблюдавшая за происходящим, наконец, медленно произнесла:
— Что ж, если посланнику так понравился нефритовый кулон, просто отдайте его ему. Не стоит разрушать дружбу между нашими государствами из—за такой незначительной вещицы.
Господин Ван с улыбкой бросил нефритовую подвеску упавшему мужчине.
Посланники Янь изменились в лице, их гнев стал очевиден.
Мужчина даже не взглянул на нефритовую подвеску. Он медленно поднялся на ноги, позволив подвеске соскользнуть с его тела и с громким звуком разлететься на две части.
Атмосфера в зале стала напряженной, словно натянутая тетива лука.
Сяхоу Дань заговорил:
— Господин Ван, где именно вы нашли этот нефритовый кулон?
Господин Ван был застигнут врасплох, затем поклонился:
— В ответ на вашу просьбу, ваше величество, он был... у него за воротником.
Сяхоу Дань:
— Это так? Конкретно, где именно?
Все видели, как господин Ван искал что—то. Он мог только неохотно сказать:
— Мне показалось, что он был у него на груди.
Сяхоу Дань заметил:
— Я обратил внимание, что одежда этих яньцев, кажется, не так плотно прилегает к телу, как наша. Как мог такой маленький предмет, спрятанный за воротником, оставаться неподвижным на груди? Это вызывает интерес. Пожалуйста, продемонстрируйте ещё раз.
Господин Ван:
—...
Ха Цина дал несколько указаний на их языке. Обвиняемый поклонился, взял половину нефритовой подвески и попытался спрятать её за воротник.
С громким звуком кулон упал на землю и разбился на мелкие кусочки.
Господин Ван побледнел:
— Это...… возможно, здесь какое—то недоразумение...
Сяхоу Дань продолжил:
— Однако, кажется, что в вашем рукаве может быть нефритовый кулон. Почему бы вам не попытаться засунуть его внутрь, чтобы мы могли его осмотреть?
Господин Ван больше не смел пошевелиться и лишь низко кланялся.
Сяхоу Дань со скукой произнёс:
— Хорошо, забирайте его.
Господина Вана вывели из комнаты.
Ха Цина был явно тронут и неоднократно выражал восхищение мудростью императора. Сяхоу Дань, с извиняющимся выражением лица, лично поднес чашу вина человеку, который был несправедливо обвинен.
Музыка заиграла вновь.
До конца пиршества никто не произнес ни слова.
Все присутствующие поняли, что император окончательно разорвал связи со вдовствующей императрицей.
Если бы взгляды могли убивать, вдовствующая императрица, несомненно, проделала бы в Сяхоу Дане множество дыр.
Сяхоу Дань, не обращая внимания на ее гнев, почтительно произнес:
— Могу я поднять за вас тост, мать—императрица?
В этот момент к вдовствующей императрице поспешно подошел евнух и что—то прошептал ей на ухо.
Вдовствующая императрица замолчала, гневное выражение исчезло с ее лица, и на губах внезапно появилась улыбка. Она обратилась к Сяхоу Даню:
— Я слышала, что две супруги внезапно покинули свои места, вышли из бокового зала и, кажется, направились к деревьям в Императорском саду. Кем они были?
Евнух с поклоном произнёс: «Супруга Юй и супруга Се».
Брови Сяхоу Дана слегка приподнялись.
— И, кажется, у одной из супруг была кровь на одежде... — беспомощно произнесла вдовствующая императрица. — Я пойду и посмотрю, что происходит. Сын мой, пожалуйста, продолжай праздничный пир.
Вдовствующая императрица, взмахнув рукавом, удалилась.
В то время как весь двор втайне наблюдал за драмой императорской семьи, лишь один человек оставался сосредоточенным на делегации посланников Янь.
Когда люди Янь постепенно возвращались на свои места, принц Дуань также встал.
Он, казалось, собирался произнести тост за императора, но, проходя мимо людей Янь, случайно уронил свой кубок с вином.
— Он упал к чьей—то ноге.
Нога человека инстинктивно взметнулась вверх и в сторону, надежно подхватив чашку, не пролив ни капли.
Но это продолжалось лишь мгновение.
После этого кубок, казалось, продолжил свой первоначальный путь, скатившись с его ноги и разбрызгав вино повсюду.
— Мне искренне жаль, — сказал принц Дуань с утонченной элегантностью, глядя снизу вверх на дородного слугу.
Посланник: —...Ничего страшного.
0 Комментарии