Какой скандал?! — Глава 13. Все бумажные персонажи (часть 7)

Он поклонился ещё раз и, пятясь назад, бросил на неё последний взгляд, который, казалось, говорил о том, что она уже была для него потеряна.
Вдовствующая императрица же, занятая раздачей указаний дворцовым слугам известить Сяхоу Даня, ничего не заметила.
Таким образом, великая буря разразилась из небольшого, казалось бы, незначительного события.
Юй Ваньинь закончила укладывать волосы Се Юньэр и теперь держала её лицо в своих руках, готовясь нанести макияж.
— У тебя очень красивая форма бровей, — произнесла Юй Ваньинь.
Се Юньэр в ответ лишь усмехнулась:
— В нынешнюю эпоху они кажутся слишком густыми. Мне нужно их немного сбрить. У этих древних людей совсем нет чувства прекрасного.
Юй Ваньинь лишь молча улыбнулась в ответ.
После небольшой беседы и обмена сплетнями в женском кругу, тон Се Юньэр полностью изменился, и большая часть обиды и грусти на её лице исчезли.
Юй Ваньинь с увлечением болтала с ней о еде, развлечениях, студенческих буднях, ужасных начальниках и сложных клиентах. Эти далёкие слова витали в воздухе, создавая мир фантазии. Погружаясь в эти воспоминания, Се Юньэр, казалось, на время забыла о своём положении, вновь став обычным работником.
Внезапно она вздохнула и произнесла:
— Оглядываясь назад, я понимаю, что дни, прошедшие с тех пор, как я перенеслась сюда, кажутся такими нереальными.
Юй Ваньинь наконец достигла своей цели, но что—то внутри нее сжалось от боли.
Се Юньэр не осознавала, что, несмотря на свой статус «белого воротничка», она никогда не была настоящей.
Каждая шахматная фигура считала, что она не играет роли в этой игре.
Как и она сама.
В этот момент в оконную обивку гостевой резиденции внезапно вонзилась стрела, и сильный порыв ветра пронесся по комнате.
Ту Эр слегка пошевелился, и остальные не успели заметить, как он оказался рядом со стрелой, уже в его руке. К стреле была прикреплена записка.
Ха Цина, нахмурившись, воскликнул:
— Принц, немедленно отпустите стрелу! Будьте осторожны, на ней может быть яд!
Ту Эр, послушавшись совета, отпустил стрелу и, повернувшись, посмотрел на дыру в оконной обивке:
— Стреляли с противоположной стороны улицы.
Ха Цина сделал два шага вперед, поднял записку, осторожно прикрыв пальцы носовым платком, и, развернув ее, с удивлением произнес:
— Это написано на яньском языке!
На листе бумаги были начертаны слова на языке Янь:
— Завтра император отправляется на гору Бэй. Кто—то планирует убить вас. Будьте осторожны.
Под текстом был изображен цветок.
Ха Цина задалась вопросом:
— На что намекает этот человек? Раскрыта ли наша личность? Известно ли ему о нашем намерении убить императора?
Ту Эр погрузился в размышления.
Если их личность уже была известна, но они все еще спокойно проживали в гостевой резиденции, это могло означать, что человек еще не сообщил о них.
Возможно, в городе скрывались их соотечественники, которые безмолвно помогали им в этой последней битве?
Ха Цина продолжал:
— Принц, все эти люди Ся вероломны. Можем ли мы им доверять?
Ту Эр не сводил взгляда с маленького цветка в форме колокольчика, обведенного чернилами.
Это был любимый цветок Шань И; однажды он вплел его в ее волосы. Они называли его кобеей[1]. Почему—то, когда Шань И танцевала, он всегда слышал нежный и неземной звук украшений — динь—динь—динь—динь.
Когда она выходила замуж в империю Ся, женщины её племени вышили этот цветок на её одежде.
Через несколько месяцев до государства Янь дошла весть о её смерти. Жители Ся утверждали, что на неё было совершено покушение, а правитель Янь обвинял их в том, что они подставили невинную и убили святую деву. Хрупкий мир продлился всего несколько месяцев, прежде чем война возобновилась.
Шань И была самым замечательным человеком в мире.
Если бы она продолжала стареть, возможно, её испортила бы мирская суета, и она утратила бы свой блеск и больше не заслуживала бы звания «самой замечательной». Но у неё никогда не было такой возможности.
Ю Ваньинь спросила: — Итак, что именно тебе нравится в принце Дуане? Его бессердечие или железное безразличие?
Се Юньэр не ответила.
Юй Ваньинь подтолкнула её локтем: — Расскажи мне.
— Ты же знаешь, что он бессердечный, — спустя некоторое время Се Юньэр наконец заговорила.
— Я не очень красива, и мой интеллект не так высок, как хотелось бы. Он даже заметил, что я отличаюсь от остальных, но все равно принял меня.
Юй Ваньинь: — “...”
Се Юньэр: — Я думала, что я особенная. Но, к сожалению, чем больше я влюблялась в него, тем больше он отдалялся от меня. И чем больше он отдалялся, тем сильнее я не хотела сдаваться.
— Не хотела сдаваться?
Се Юньэр прикусила губу:
— Поскольку ты тоже переселилась, ты должна знать, что в оригинальной истории твоя героиня была глубоко привязана к нему, тонула в любви и ненависти. Для Се Юньэр это была оригинальная работа под названием «Восточный ветер распускает тысячи цветов».
Юй Ваньинь: — “...”
Се Юньэр: — Почему это не работает, когда речь заходит обо мне?
Слушая это, Юй Ваньинь почувствовала холодок в своем сердце.
Вся неуверенность Се Юньэр в себе и мелкие неприятности, которые, как казалось, были результатом её свободной воли, нашли отражение в «Переселении душ: Повести о супруге демона».
Возможно... её одержимость принцем Дуанем была просто частью её характера?
Юй Ваньинь не желала углубляться в эти мысли; чувство предопределённости судьбы казалось ей слишком угнетающим.
Кроме того, если настройки персонажа были неизменны, то почему принц Дуань, исполняющий главную мужскую роль, не влюбился в Се Юньэр? Юй Ваньинь предпочитала верить в свободу воли, но Се Юньэр была недостаточно сильна, чтобы противостоять этому.
— Я думаю, ты неправильно понимаешь Сяхоу Бо, — прошептала она, словно демон, искушающий монаха пасть. — Как бы это сказать? Кажется, ему не хватает… мирских желаний и человеческих чувств.

[1] Camel bellflower (или кобея, Cobea), также известная как кобея веерная или кобея изогнутая, — это растение семейства Кампсисовые (Bignoniaceae). Оно родом из Мексики и других частей Центральной Америки. Эта декоративная лиана известна своими крупными, воронковидными цветами, которые могут быть фиолетовыми, белыми или пурпурными. Цветы часто имеют форму колокольчиков, отсюда и название "camel bellflower".

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама