В плотном тумане дождя постепенно начали проявляться силуэты, один за другим вступающие на разрушенный мавзолей.
Дождь смыл маску с её лица, мокрые волосы прилипли к бледному лицу, а в глазах все ещё был холод, оставшийся после того, как она стреляла из пистолета и совершала убийства.
Она не стала дожидаться его возвращения.
Она пришла, чтобы найти его, как и в ту ночь, давным—давно.
В тот день Ань Сянь внезапно сказал ему:
— Наложница Юй, которая сегодня будет прислуживать в вашей спальне, кажется необычной. Её макияж и платье сильно отличаются от обычных...
Он не понял: — Что ты имеешь в виду?
Ань Сянь в замешательстве ответил:
— Ваше величество проинструктировали этого слугу, что если у какой—либо наложницы, приходящей прислуживать в вашу спальню, будет что—то не так, как раньше, мы должны сообщить об этом Вашему величеству.
Только тогда он вспомнил, что это было указание из далёкого прошлого. В то время он не переставал искать того, кто прибыл из другого мира. По прошествии стольких лет даже он почти забыл об этом.
Тем не менее, он продолжал действовать. Почувствовав, что женщина опустилась на колени перед кроватью, он просто сказал: «Убирайся». Затем он повел себя как человек, только что прибывший из другого мира, спросив охранников:
— Она умрет, если не останется прислуживать в моей постели?
Если бы этот человек действительно был пришельцем из другого мира, он уже должен был бы отреагировать.
Он отпустил охранников. Женщина, стоявшая за пологом кровати, долгое время хранила молчание.
Сяхоу Дань насмешливо рассмеялся над самим собой.
В этот момент тонкая белая рука приподняла полог кровати.
Этот человек действительно был невероятно красиво одет, но его глаза были очень ясными.
Он больше не мог верить ни во что чистое. Но он также не хотел так легко терять эти глаза, поэтому спокойно попросил её расстелить постель на полу и устроиться на ночь.
После минутного молчания он услышал дрожащий голос: — How are you?
Сяхоу Дань улыбнулся ей: «Ты пришла».
Юй Ваньинь опустилась перед ним на колени и дрожащими руками оторвала кусок ткани, чтобы перевязать рану на его груди:
— Ничего страшного, это всего лишь небольшая рана, просто нужно остановить кровотечение...
— Ваньинь, — сказал Сяхоу Дань, глядя на неё, — я должен тебе кое в чём признаться.
Его губы побледнели, и его слова прозвучали как начало исповеди на смертном одре. Глаза Юй Ваньинь сразу покраснели:
— Не говори этого! Держи это при себе и доживи до того, чтобы рассказать мне, когда мы вернёмся!
Сяхоу Дань улыбнулся:
— Боишься, что я умру после того, как закончу говорить?
— Заткнись! — крикнула Юй Ваньинь.
— Не беспокойся, — произнес он, — я не умру, пока ты сама не захочешь. Я еще не исполнил твою мечту…
Его слова резко оборвались.
Поскольку Юй Ваньинь не смогла убедить его замолчать, она решила заставить его замолчать другим способом. Ее губы быстро накрыли его губы.
Сяхоу Дань не мог вспомнить, когда его чувства начали притупляться. Возможно, это произошло в первый день, когда он оказался в этом мире, возможно, это был день, когда он кого—то убил, или, возможно, после ежедневных головных болей его тело активировало механизм самозащиты.
Но в этот момент он был заново рожден в этом необъяснимом мире.
Шум дождя был оглушительным, как будто кто—то поднял звуконепроницаемую завесу.
Вся боль в его теле стала в тысячу раз острее, каждый нерв кричал и горел.
Ее губы, казалось, были выкованы из расплавленной лавы. Сильный привкус ржавчины распространился по его горлу, проникая в их переплетенные губы и языки, когда они не знали, кто из них кому дает полный рот крови.
Это тело рефлекторно отпрянуло назад, словно пытаясь спастись от огня. Но Сяхоу Дань, напрягшись, вместо этого наклонился вперед и, подняв руку, обнял ее сзади за шею.
Ливень разбивал вдребезги три тысячи пылинок; на земле кто—то умирал, а кто—то целовался.
Так продолжалось до тех пор, пока Юй Ваньинь не стало тяжело дышать, и она не начала слегка сопротивляться.
Сяхоу Дань отпустил ее и с улыбкой произнес: – Милая.
Юй Ваньинь: "..."
А ты довольно искусен в этом, не так ли?
Словно околдованная, она наклонилась, желая большего.
Бэй Чжоу: – Извините, что прерываю.
В уголке рта у Бэй Чжоу была кровь, и это говорило о том, что у него были внутренние повреждения.
Двое тайных стражников, которых привела Юй Ваньинь, сыграли решающую роль в ключевой момент, помогая ему усмирить Ту Эра. Бэй Чжоу оттащил крепко связанного Ту Эра и, терпеливо стоя в стороне, наблюдал за их страстным приветствием, ожидая неизвестно сколько времени, прежде чем вежливо прервать их.
Двое тайных охранников внимательно осматривали раненых в зале. Нескольким еще живым охранникам была оказана медицинская помощь. Они также обнаружили двух яньцев, которые, к счастью, были живы, связали их и бросили рядом с Ту Эром.
Юй Ваньинь внезапно пришла в себя и, смутившись, отвернулась. В этот момент Бэй Чжоу заметил рану на груди Сяхоу Даня, и его лицо изменилось:
— Дань'эр!
Сяхоу Дань был одет в угольно—черную мантию дракона, и кровь не была видна на ней, но ткань, которую Юй Ваньинь использовала для перевязки, полностью пропиталась красным.
Сяхоу Дань опустил глаза:
— Ничего страшного.
Лицо Бэй Чжоу потемнело, и одна его рука нависла над головой Ту Эра:
— Нам ведь не нужно оставлять его в живых, верно?
Ту Эр не ожидал, что их операция, обладающая всеми преимуществами в выборе времени и позиции, закончится поражением. Теперь он был совершенно подавлен, и только его запавшие глаза, по—прежнему устремленные на Сяхоу Дана, горели призрачным огнем.
Он с презрением произнёс:
— Действительно, у народа Ся есть только коварное оружие и андрогинные монстры.
Бэй Чжоу с трудом сдерживал желание ударить его:
— Дань`эр, стоит ли его убить?
Внезапно из угла раздался пронзительный женский голос:
— Убейте его!
Юй Ваньинь была поражена, только тогда заметив растрепанную вдовствующую императрицу, сидящую на земле.
Вдовствующая императрица:
— Какой смысл его удерживать? Ждать, пока он начнёт сотрудничать с принцем Дуанем изнутри?
Сяхоу Дань, удивлённый, произнёс:
— Я почти забыл, что вы всё ещё живы.
Вдовствующая императрица, не говоря ни слова, лишь тяжело вздохнула.
0 Комментарии