Солнце нещадно палило, и в воздухе царила духота. На спине Доу Чжао выступил пот, а дыхание стало тяжёлым.
Оглядев двор, который ещё не был приведён в порядок, она с улыбкой сказала:
— Отдыхайте, бабушки, идите обедать. Во второй половине дня мы продолжим.
Дворяне из семьи Доу ежедневно кормили работников трижды, и несколько старушек, поблагодарив её, ушли на кухню вместе с Ганьлу.
Сулань поднесла Доу Чжао воду для умывания — прохладная влага приятно охладила её ладони и лоб. Доу Чжао с облегчением вздохнула.
Пообедав и немного отдохнув, она вышла под навес и, глядя на двор, начала обдумывать, как его обустроить.
И вдруг за её спиной раздался голос Сун Мо:
— Чем ты занята?
Доу Чжао не удивилась — раз уж он остался здесь на ночлег, неудивительно, что он нашёл способ заговорить с ней.
— Думаю, здесь стоит посадить парочку цветущих деревьев, — не оборачиваясь, произнесла она, всё ещё разглядывая двор. — Зимой тогда здесь не будет так пусто и уныло.
Сун Мо хранил молчание, лишь тихо стоял на другом конце галереи, наблюдая за окружающим двором, как и она.
Листья гинкго на ветру трепетали, осыпая землю золотыми лепестками, словно сама природа пыталась добавить тепла в преддверии зимы.
— Мой третий дядя… скончался, — наконец произнёс он. — Он умер в гарнизоне Тилин…
Его голос был ровным, словно каждое слово было тщательно продумано, но в нём ощущалось тяжёлое спокойствие.
— Пятый дядя провёл всю жизнь в тени старшего, — продолжил он. — Он знает всё о восьми кварталах весёлых домов, но не представляет, сколько у нас слуг во дворе…
Так вот почему генерал Цзян Мэйсунь доверил ему контроль над семейной информационной сетью в столице?
— Мы даже бабушке не осмелились сказать, — голос Сун Мо звучал обычно спокойно, но в нём чувствовалась растерянность. — Отец хочет, чтобы я под предлогом посещения могилы отправился в Ляодун, навестил гуна Ляо и попросил его позаботиться о моём пятом дяде и двоюродных братьях…
Однако на осенней охоте я занял лишь второе место, уступив должность заместителя командира Императорской стражи. Император публично отругал меня и даже пригрозил сослать в лагерь Фэнтай. Хотя мне уже исполнилось пятнадцать лет — возраст совершеннолетия для мужчины — император редко обращает на это внимание. Наставник Ян опасается, что император всё же издаст указ, и советует мне пока оставаться дома и наблюдать за реакцией… Возможно, через день-другой у меня появится возможность поехать в Ляодун.
Он говорил не слишком прямо, но для Доу Чжао, которая провела не одно десятилетие в обществе знати, каждое его слово было ясно.
Семья Цзян оказалась в трудном положении, но Император по-прежнему благоволит к Сун Мо... А ведь в прошлой жизни он покинул столицу в бесчестии и опале.
Да, сейчас действительно не время отправляться в Ляодун. Наставник Янь прав.
Интересно, что думают гун Ин и госпожа Цзян? Один — её брат, другой — её сын...
Доу Чжао невольно бросила взгляд на Сун Мо. Он стоял, уставившись на дерево гинкго, и, хотя выражение его лица было сдержанным, в нём читалась неприкрытая тоска и одиночество.
Да, именно одиночество.
Такое же, как в тот раз, когда он сидел рядом с её дочерью в её прошлой жизни.
Тогда он был высокопоставленным сановником, окружённым красавицами, воинами и слугами.
Но в его глазах всё равно жило одиночество.
В этой жизни он молод, любим Императором, и его имя на устах у всей столицы.
Но в глубине его сердца всё то же одиночество.
В голове Доу Чжао словно смешались два образа — юноша с мальчишескими чертами и зрелый, спокойный мужчина. Постепенно они сливались в одно целое, образуя образ одного человека.
Возможно, его действительно никто никогда не понимал...
Ни в прошлой жизни, ни в этой. Ни в период расцвета, ни в моменты падения.
Доу Чжао почувствовала легкую боль в груди.
— Сун Мо, — произнесла она вдруг громко. — В нашем заднем саду много хризантем, и сейчас как раз время их цветения. Я хочу создать хризантемовую гору во дворе. Поможешь мне?
— Что?.. — он был ошеломлён.
Он подумал, что ослышался.
Никто и никогда не приказывал ему так прямо.
И тем не менее, это звучало... удивительно тепло и просто.
— Я сказала: помоги пересадить хризантемы из нашего заднего сада в горшки, — повторила Доу Чжао. — А затем мы установим их здесь, во дворе, чтобы получилась настоящая хризантемовая гора.
Она намеренно произнесла это медленно и четко.
Огромные глиняные горшки были не меньше человеческого роста и весили немало, особенно если в них рос куст азалии в полном цвету. Перенести их, не повредив нежные лепестки, было задачей не из лёгких.
— Мы вроде договаривались о хризантемах. Почему теперь мы таскаем азалии? — с трудом удерживая очередной горшок, простонал Сун Мо.
— Если просто расставить хризантемы на конусе, разве это можно назвать горой? — ответила Доу Чжао, не поднимая головы, продолжая копать землю в цветнике. — Разве тогда Янь Цзинтай мог бы называться мастером?
Сун Мо был безмолвен.
Один из охранников хотел подойти и помочь, но Чэнь Хэ остановил его взглядом.
Сусин стояла в стороне с опущенными глазами, делая вид, что ничего не замечает.
Старушка, помогавшая Доу Чжао в цветнике, взглянула на Сун Мо с жалостью:
— Ай-ай! С такой белой кожей видно, что вы в жизни ничего тяжёлого не поднимали. Поставьте, молодой человек, поставьте, мы сами перенесём!
— Он же мужчина, разве может быть слабее вас? — произнесла Доу Чжао с легкой улыбкой, взглянув на Сун Мо, и вновь сосредоточилась на хризантемах.
0 Комментарии