Blossom/Девять оттенков пурпура — Глава 191. Урок на будущее (часть 1)

В уютной комнате Старшая госпожа наслаждалась игрой в карты в компании Шестой госпожи Цзи, двух невесток Пятого дяди — Го и Цай, а также жены Доу Чжэнчана, Хань.

Заметив Доу Чжао, Шестая госпожа радостно помахала ей рукой:

— Иди сюда, помоги старшей госпоже с картами!

Зрение у старшей госпожи уже давно ослабло, и в такие моменты ей была необходима помощь тихой и внимательной Доу Чжао. Она знала, что у госпожи Цзи тоже были проблемы со зрением, и ей было важно облегчить задачу.

Сияя улыбкой, она села рядом со старшей госпожой. Остальные подслушивали их разговор, перебрасываясь любезностями.

— Виделась с отцом? — спросила старшая госпожа.

— Виделась, — ответила Доу Чжао.

— А почему ты не зашла домой ненадолго?

— Пара молодых учеников из Академии Ханьлинь пришли к отцу и пригласили его в храм Цзинъань, чтобы он послушал наставления настоятеля. Поэтому я вернулась раньше.

Старшая госпожа кивнула. Доу Чжао кивнула в сторону карт:

— Бабушка, у вас «Кун И И » — берите вот эту карту, а эту сбрасывайте, — мягко подсказала Доу Чжао.

Невестка Цай с улыбкой заметила:

— Наша Четвёртая сестра настолько умна, что, даже играя с бабушкой по её подсказкам, она никогда не выигрывает!

Старшая госпожа рассмеялась, и все вновь погрузились в игру.

К ужину старшая госпожа, не без помощи Доу Чжао, выиграла более десяти лянов серебра.

Невестка Цай, обвив рукой Доу Чжао, воскликнула:

— Я и не представляла, что Четвёртая сестра такая искусная! Она помогла бабушке выиграть у нас все деньги!

— Ах, перестань, — рассмеялась старшая госпожа. — Наша девочка просто умница.

Невестки Цзи и Хань тоже улыбнулись. Только лицо Го слегка омрачилось.

В этот момент в комнату вошла Пятая госпожа и спросила:

— Мать, куда поставить стол для ужина?

После переезда в Кошачью Аллею Пятая госпожа проявила инициативу и, несмотря на свою занятость, настояла на том, чтобы лично подавать ужин старшей госпоже. Это вызывало у последней уважение и симпатию, настолько, что она даже освободила сноху от дневных забот. Однако Пятая госпожа не отступила и продолжала сама приносить ужин. За это старшая госпожа неоднократно просила Доу Шишу быть особенно добрым к своей жене.

Сегодня же на лице старшей госпожи промелькнула бледность, а её улыбка была неестественной.

Доу Чжао предположила, что, возможно, старшая госпожа уже слышала слухи о том, что семья Вэй хочет расторгнуть помолвку.

Хотя она и не была хозяйкой всего дома Доу, как супруга старшего по чину члена семьи, на Пятую госпожу ложилась вся тяжесть решений.

Улучив момент, Доу Чжао тихо прошептала Сусин:

— Скажи господину Цзи, пусть зайдёт. Мне нужно с ним поговорить.

Она не могла не вспомнить, как в Чжэньдине, несмотря на множество старших, решения в Западном поместье принимались ею и старшей госпожой. Все важные вопросы проходили через её руки, она решала и давала указания.

А здесь, в столице, в Кошачьей аллее, все новости докладывались Доу Шишу или Пятой госпоже, в лучшем случае — Шестой. До неё дело не доходило. Даже господина Чэня теперь было трудно встретить, не говоря уже о Цзи Юне.

В Чжэньдине всё было проще. Возможно, именно поэтому Цзи Юн не появлялся уже пять или шесть дней.

Тем временем, Пятая госпожа уже обсуждала с Шестой, как действовать. До неё дошли слухи, что Вэй Тинчжэнь положила глаз на девушку из рода гуна Тинъаня, и она была в ярости.

Цзи Юн, как обычно, небрежно устроился в кресле у кана и с легкой насмешкой спросил:

— Что ты хотела? Неужели хочешь разорвать помолвку с Вэй Тиньюем? — в его голосе звучала явная ирония.

Было очевидно, что он все еще злится на её недавнее намерение выйти замуж за Вэй Тиньюя.

Доу Чжао, не отвечая на его вопрос, задала свой:

— Что ты поручил Доу Мин?

Цзи Юн был поражен:

— Ты знаешь об этом? Как ты узнала? Неужели Доу Мин проговорилась? Я всегда знал, что на неё нельзя полагаться… Что же она тебе рассказала?

Она молча смотрела ему в глаза.

Цзи Юн, чувствуя этот взгляд, воскликнул:

— Ладно, ладно! Чего ты так смотришь? Если хочешь знать — скажу. Я заметил, что Вэй Тиньюй сомневается, поэтому поручил Доу Мин уговорить его пойти вместе в храм Дасяньго…

Выяснилось, что вся эта затея была лишь способом создать видимость тайной связи между Доу Мин и Вэй Тиньюем.



[1] "Кун И И" (空依依) — это не общеизвестный термин, но в контексте описания карточной игры, скорее всего, речь идёт о названиях карточных комбинаций или условных обозначениях самих карточек в китайской настольной игре (возможно, маджонг или хуапай — китайский аналог домино/карт).

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама