Девять оттенков пурпура — Глава 160. Подарки (часть 1)

В тот вечер, когда можно было выпить лишь немного вина, Доу Чжао не спала одна. Её постель делили тётушка и кузина Чжао Чжанжу.

Они шептались в темноте, делясь всем, что накопилось за годы разлуки. Пусть письма и доставлялись, но разве они могли заменить эту радость — лежать рядом, глядя на лица, которых так не хватало всё это время?

Где-то вдали прозвучал барабан третьей стражи. Чжао Чжанжу уже тихо посапывала, склонив голову набок.

А Доу Чжао всё не могла остановиться в разговоре:

— Так новый управляющий провинцией и дядя были с одного императорского экзамена?

Тётушка, давно поняв суть её забот, мягко улыбнулась:

— Вот видишь, нам больше и волноваться незачем. Они действительно с одного выпуска. А когда господин Ли сдавал экзамены весной, они даже останавливались в одной и той же постоялой усадьбе. С тех пор они переписываются. Теперь, заняв должность, он первым делом позвал твоего дядю и часто советуется с ним по делам губернии. Так что повышение дяди — во многом заслуга господина Ли.

Вань Синьи больше не мог контролировать всё Западное управление. С его уходом политическая ситуация изменилась до неузнаваемости, и судьба дяди тоже оказалась под угрозой.

— Тогда, тётушка, — с радостью сказала Доу Чжао, — нам следует подружиться с госпожой Ли!

Тётя рассмеялась в ответ:

— Наша Шоу Гу стала совсем взрослой! Даже о таких вещах заговорила!

Доу Чжао с улыбкой спросила о своих троюродных сёстрах.

— Всё хорошо, — ответила тётушка и, понизив голос, добавила: — А кто будет вставлять шпильку на церемонии? И кто станет твоими сопровождающими?

— Изначально мы планировали пригласить Старшую госпожу. Шу`эр — одна из сопровождающих, и мы хотели пригласить ещё кого-то из родственниц. Но вы с Шестой тётушкой так неожиданно вернулись и привели с собой сестрицу Цзи — мы подумали, что мне больше некого позвать! Если вы не против, может быть, вы вставите шпильку?

Доу Чжао действительно хотела, чтобы церемонию проводила её тётушка. Во-первых, это было бы ей ближе всего. Во-вторых, если бы она намекнула об этом, вся семья сразу бы согласилась — ведь приехала родня со стороны матери, из другого края страны.

Тётушка была удивлена и тронута. Старшая госпожа — уважаемый человек, и её участие подчёркивало статус Доу Чжао. Это было бы почётно. Но раз уж всё так сложилось, ей оставалось только радоваться.

— Пусть будет Старшая госпожа, — мягко произнесла она. — Это редкая честь.

А вот перед Шестой тётушкой ты в долгу. Она относится к тебе как к родной дочери.

— Обязательно, — серьёзно кивнула Доу Чжао.

— Мы пробудем в Чжэндине месяца два, — сказала тётушка. — Ещё наговоримся вдоволь.

А сейчас пора спать! Завтра твой день. Если глаза опухнут от недосыпа — как же будешь красоваться?..

— с этими словами она заботливо укрыла её одеялом.

Доу Чжао, смеясь, кивнула, как послушный ребёнок.

Сама она не хотела спать, но понимала — дорога у тётушки дальняя, силы ей нужны.

Затаив дыхание, она лежала тихо.

Вскоре послышалось её ровное дыхание.

Комната, что прежде казалась холодной, вдруг наполнилась теплом — родным, уютным.

С улыбкой на губах Доу Чжао закрыла глаза и провалилась в глубокий, безмятежный сон.

Утром разбудить её смогла только Сусин.

Девушка резко села, словно пружина. Откуда-то сбоку раздался ласковый и чуть насмешливый голос тётушки:

— Ну и соня ты! Ещё не рассвело. Я просила не будить тебя, но Сусин сказала, что ты сама просила поднять тебя на пятой страже. Как же тут ослушаться?

— Уже пятая стража? — с облегчением выдохнула Доу Чжао.

Тем временем Чжао Чжанжу безмятежно сопела рядом, не обращая внимания на происходящее.

— Уже три четверти пятой стражи, — быстро пояснила Сусин. — Через полчаса придёт старшая госпожа и остальные.

Доу Чжао прикинула, что время ещё есть, и с чувством откинулась обратно на подушки.

Приглашённые пожилые матроны стали помогать ей одеваться, а тётушка тем временем пошла будить Чжанжу.

В доме царил настоящий переполох:

— Ой, носки забыла!

— Где мой платочек?!

— Шоу Гу, дай свой, а то не найду…

Служанки тихонько хихикали, пряча улыбки в рукавах.

— Ты хоть видела себя? — возмущалась тётушка. — Старше Шоу Гу на два года, а толку никакого. Как мне тебя замуж-то отдавать?!

Чжанжу покраснела как мак.

Доу Чжао уловила тонкий намёк и, дождавшись, когда тётушка выйдет, шепнула кузине:

— Что, опять свадьбу гулять будем?

Чжанжу слегка подтолкнула её плечом и так же тихо ответила:

— Отец хочет, чтобы я при доме осталась…

Воспоминания о прошлой жизни стали более чёткими.

Дядя не взял наложниц, и у него было только три дочери.

Старшую и вторую выдали замуж за чиновников в тех уездах, где он служил.

Старший зять даже сдал государственный экзамен.

А вот третью… хотели оставить дома. Но кого именно — в той жизни Доу Чжао так и не узнала.

Глядя на надутую Чжанжу, она с улыбкой спросила:

— А тебе самой разве не хочется?

— Какая разница? — пробормотала она. — Кто будет заботиться о родителях в старости?

Ни один амбициозный молодой человек не согласится стать зятем, который останется жить в родительском доме.

Доу Чжао прекрасно понимала чувства Чжао Чжанжу, но, как справедливо заметила её кузина, они не могли оставить дядю и тётю без поддержки в старости.

В комнате воцарилась тишина.

Чжао Чжанжу поспешно улыбнулась, пытаясь сгладить нарастающее напряжение:

— Не стоит беспокоиться обо мне. Сегодня — твой день!

Раз от семьи не поступало плохих новостей, значит, у них всё было хорошо. К тому же, Чжанжу ещё не была обручена, и её будущее только начиналось.

 

Отправить комментарий

1 Комментарии

Реклама