Доу Чжао нахмурилась, не сразу поняв, к чему та клонит.
Цзи Линцзэ, присев перед азалией, с воодушевлением начала расспрашивать:
— Сестра, у тебя она цветёт так пышно! А у меня дома ветки торчат в разные стороны. Как ни обрежу — не цветёт потом. Есть какой-то секрет? Я так хочу удивить старших!
Этот шутливый тон мгновенно развеял все прежние тревоги Доу Чжао. Зачем гадать и переживать? Всё станет ясно, когда придёт время.
С улыбкой она повела гостью к кусту:
— Никаких особых секретов нет. Просто после цветения в мае-июне обрезаю ветви. Вот и весь уход.
Цзи Линцзэ согласно кивала, внимательно слушая.
В этот момент во двор вбежала взволнованная маленькая служанка:
— Четвёртая барышня! Четвёртая барышня! Прибыла тётушка по материнской линии, вместе с Третьей барышней!
Доу Чжао застыла на месте.
— Что ты сказала? — переспросила она, не веря своим ушам.
Служанка, торопливо выговаривая каждое слово, ответила:
— Это та тётушка из Северо-Запада! С Третьей барышней — они приехали на вашу церемонию совершеннолетия. Сейчас разговаривают с госпожой Цуй!
— Ах! — воскликнула Доу Чжао, её сердце бешено заколотилось, и она едва не утратила самообладание.
Сделав два шага вперёд, она вдруг вспомнила, что рядом с ней находится Цзи Линцзэ, и поспешно обернулась.
К счастью, та всё поняла без слов и мягко произнесла:
— Гостья издалека — нужно встретить её как следует. Пойдём вместе.
Взяв Доу Чжао под руку, она поспешила к покоям бабушки.
…
Едва Доу Чжао переступила порог, как её тётушка, узнав её с первого взгляда, воскликнула:
— Шоу Гу! Моя Шоу Гу!
— Тётушка… — едва смогла произнести Доу Чжао, и слёзы потоком хлынули из её глаз.
Десять лет…
Десять долгих лет они не виделись.
Они бросились друг к другу в объятия и, не стесняясь, заплакали.
В комнате воцарилась тишина — даже служанки украдкой вытирали слёзы.
И только Чжао Чжанжу, подбежав к ним, нарушила молчание:
— Ну и ну! День ведь радостный, а вы тут навзрыд!
Несмотря на укор, она сама плакала не меньше.
Доу Чжао, смеясь сквозь слёзы, окликнула:
— Третья кузина!
Перед ней стояла уже не девчушка с розовыми щёчками, а стройная, изящная барышня.
Если бы Доу Чжао встретила её на улице, она, возможно, и не узнала бы.
А вот тётушка… почти не изменилась, только лицо стало свежее, а глаза яснее.
Чжанжу сделала вид, что брезгливо махнула рукой, и бросила в неё носовой платочек:
— Ну-ка, вытри лицо! Хорошо ещё, что без румян — а то вся красота бы смылась!
Тот же озорной тон, тот же блеск в глазах — всё как в детстве.
Казалось, что эти годы прошли мимо.
Когда-то Чжанжу тащила её смотреть, как муравьи переезжают в новую нору.
Доу Чжао, сама того не замечая, взяла её за руку.
Чжанжу тихо хихикнула.
Бабушка, с улыбкой до ушей, предложила всем присесть.
Служанки тут же принесли чай и закуски.
Доу Чжао хотела сказать так много, но не знала, с чего начать.
Она лишь крепче сжимала руку Чжанжу, словно боясь снова её потерять.
Госпожа Цзи с доброй улыбкой произнесла:
— Шоу Гу, у меня есть хорошие новости: твой дядя стал префектом Циньяна!
— Правда?! — воскликнула Доу Чжао и с восхищением посмотрела на тётушку.
Та лишь мягко кивнула:
— Он много трудился, и его перевели. Теперь он будет служить в Циньяне.
В душе Доу Чжао зародилась радость, словно долгожданная весна.
В прошлой жизни дядя стал префектом Циньяна лишь после пятидесяти лет, и больше уже не продвинулся по службе.
А сейчас — на десять лет раньше!
И произошло это как раз после перевода Ван Синьи в Юньнань.
Без его давления дядя наконец-то вздохнул свободно.
Да, в этой жизни многое пошло иначе.
— Тётушка, — с широкой улыбкой обратилась к ней Доу Чжао, — такой повод стоит отпраздновать!
— Да что ты, — отмахнулась та со своей обычной скромностью. — Чтобы над нами смеялись?
— Ну а я хочу порадоваться за дядю, — не уступила Доу Чжао. — Пусть будет скромный семейный стол.
Она тут же приказала служанкам накрыть на ужин и принести пару кувшинов старого вина из Цзиньхуа.
Просто повышение до четвёртого ранга — а сколько счастья!
Цзи Линцзэ не совсем понимала, откуда у Доу Чжао столько радости.
Зато Чжанжу мгновенно оживилась:
— Я помогу!
— Чжанжу! — укорила её тётушка, нахмурившись.
Бабушка вмешалась миролюбиво:
— Шоу Гу сегодня необычайно весела. Всё ради радости дяди — пусть помогает!
Все засмеялись и согласно закивали головами.
Чжанжу сразу же схватила за руку Цзи Линцзэ:
— Сестрица из семьи Цзи, пойдём с нами! У Шоу Гу всегда есть что-нибудь вкусное припрятано!
Она заговорщицки прошептала ей на ухо, и даже обычно сдержанная Цзи Линцзэ не смогла сдержать смех.
Вслед за весёлой компанией она покинула двор госпожи Цуй.
…
На полпути к ним вышла Сусин, которая с тревогой сообщила:
— Четвёртая барышня, вы велели принимать только подарки от близких родственников, но управляющие из поместий и лавок так стараются…
Доу Чжао не была чрезмерно строгой, и резкий отказ мог обидеть преданных людей. Она на мгновение задумалась и мягко сказала:
— Примите всё, что принесут. Затем оцените стоимость каждого подарка и дайте красный конверт с суммой, равной его стоимости.
Это было хорошее решение. Никто не обидится, и щедрость семьи Доу будет видна всем.
Сусин с радостью кивнула и поспешила прочь.
Чжанжу тут же зашептала Линцзэ:
— Видишь? Я же говорила…
— Убедилась, — с улыбкой кивнула та, но вскоре её взгляд стал задумчивым. Она шла, опустив глаза, молча следуя за остальными.
1 Комментарии
Спасибо большое ❤️
ОтветитьУдалить