Девять оттенков пурпура — Глава 160. Подарки (часть 2)

Доу Чжао тоже улыбнулась, взяла кузину под руку, и они вместе направились в главный зал.

Вскоре туда же прибыли дамы из Восточного крыла, а также знатные гостьи, которые пришли посмотреть на обряд.

Старшая госпожа была одета с иголочки — в парадное облачение жены третьего ранга, с лёгким макияжем и нефритовыми шпильками, которые высоко украшали её волосы. Её бодрый и решительный вид был прекрасно заметен.

Едва войдя, она взяла тётю Доу Чжао за руку и с улыбкой произнесла:

— Сегодня я буду проводить обряд надевания шпильки для Шоу Гу. Пусть ваша дочь подготовит поднос, а юная госпожа Цзи мне поможет.

Не дав тёте и слова вставить, она продолжила:

— Я так решила, и это не обсуждается. Вы проделали долгий путь, чтобы поздравить Шоу Гу с её совершеннолетием. Эту заботу не забуду ни она, ни я.

Как же быстро всё меняется!

Когда-то старшая госпожа не стала бы слушать свою тётю, заботясь лишь о престиже дома Доу. Но теперь, чтобы уравновесить влияние Ван Инсюэ, ей необходимо было возвысить тётю.

Доу Чжао, радуясь этим переменам, осторожно потянула тётю за рукав, умоляя согласиться. Супруга Пан Цзинлоу, которой отвели место среди обычных гостей, не скрывала своего недовольства, услышав это.

Вспомнив, как росла Доу Чжао в доме Доу, одинокая и без защиты, тётя не смогла отказать и кивнула с лёгкой улыбкой.

В зале воцарилась умиротворённая атмосфера.

Когда наступил счастливый час, под взглядами множества знатных дам Чжао Чжанжу встала на западной стороне зала с подносом, на котором лежала золотая шпилька с рубинами, присланная Доу Шиюном. Цзи Линцзэ помогала второй госпоже вставить её в волосы Доу Чжао.

Золотой феникс, украшавший шпильку, словно ожил, а множество алых камней заиграли в свете, подчеркивая роскошь пурпурного церемониального платья. Это платье было расшито золотыми нитями и украшено узором из цветов пассифлоры цвета сапфира.

Доу Чжао выглядела торжественно и ослепительно. Она уже не была той задорной девочкой, к которой привыкли все вокруг. Теперь она была зрелой красавицей, излучающей достоинство и силу.

— Четвертая барышня из дома Доу повзрослела... — прошептали люди.

— Какая красавица! Настоящая будущая жена хоу! — вторили другие.

Цзи Линцзэ с восхищением наблюдала за тем, как Доу Чжао с уважением и энтузиазмом предлагает вино старшим гостям. Несколько раз она порывалась что-то сказать, но каждый раз сдерживалась.

— Правда, Шоу Гу сегодня просто великолепна? — прошептала Чжао Чжанжу с нескрываемым восторгом.

— А она… она ведь обручена с Хоу Цзинина? — осторожно спросила Цзи Линцзэ.

— Конечно! — с гордостью улыбнулась Чжао Чжанжу. — Мама приехала не только чтобы поздравить Шоу Гу, но и чтобы лично проверить, как идёт подготовка приданого. Разве из дома Хоу Цзинина не прислали сообщение о том, что они хотят сыграть свадьбу в течение ста дней? Мама считает, что они нас недооценивают, поэтому приданое Шоу Гу должно быть безупречным…

Цзи Линцзэ молча кивнула, погрузившись в свои мысли.

Через два дня, когда последние гости разошлись, тётя увезла Чжао Чжанжу домой. Госпожа Цзи, редко бывающая в Чжэньдине, осталась, чтобы выразить своё почтение старшей госпоже.

Только тогда Доу Чжао смогла приступить к составлению списка подарков.

— Ах, посмотрите! — с улыбкой воскликнула она. — Господин Ян, Сюй Цин и Лу Мин тоже прислали подарки!

— Да, — кивнула Сусин, уже ознакомившись со списком. — И не только они, но и деревня Тан прислала статуэтку Будды Долголетия.

— Ай! — рассмеялась Доу Чжао. — Я же не день рождения справляю!

Однако ей стало любопытно, и она попросила Сусин пойти и посмотреть на подарок. В кладовой, где хранились подношения, царила лёгкая неразбериха: подношений было так много, что каталогизация ещё не завершилась.

Сусин, Ганлу и пара молодых служанок потратили немало времени на поиски, пока не обнаружили заветный подарок. Статуэтка Будды была вырезана из цельного куска овечьего нефрита, высотой всего в три чи, но изумительно тонкой работы, без единого изъяна — несомненно, вещь дорогая.

— Придётся и нам подарить что-нибудь весомое, как только в доме Тан случится праздник, — с улыбкой сказала Доу Чжао.

— Но ведь главное — внимание, — рассмеялась Сусин. — Семья Тан — одна из самых влиятельных в уезде Линби.

Доу Чжао кивнула, но в её голове возник вопрос: почему нет подарка от Цзи Юна?

С его-то характером он точно не мог пропустить такой важный день.

Она вернулась к списку и внимательно пересмотрела его.

И действительно, ни от Цзи Юна, ни от Сун Мо не было никаких подношений.

Зато нашлась картина «Павильон на Горе Бессмертных», написанная Чжао Боцзю. Её прислал У Шань вместе с лотосовой подставкой для кистей из печи Жу, которую подарил Доу Дэчан.

Доу Чжао тяжело вздохнула.

— Убери картину в сундук, на самое дно, — сказала она Сусин.

Через несколько дней Шестая тётя пришла попрощаться, приведя с собой Цзи Линцзэ.

— Мы пришлём подарки к помолвке в девятом месяце, а дома у нас много дел, — сказала она.

Она попыталась уговорить Доу Чжао переехать в столицу, подключив к разговору бабушку:

— Ей всё равно выходить замуж в столицу. Пусть заранее освоится.

Повернувшись к Доу Чжао, она добавила:

— Ты можешь пожить у меня в Кошачьем переулке. Скажешь, что я пригласила тебя помочь по хозяйству. Максимум, что от тебя потребуется — это навестить пару человек с Ивовой улицы. Они же не будут тебя держать силой!

Доу Чжао улыбнулась и покачала головой.

Она обязательно поедет в столицу, но не сейчас.


Отправить комментарий

1 Комментарии

  1. Спасибо большое ❤️ У Шань не забыл барышню

    ОтветитьУдалить

Реклама