Сун Мо не помнил, как добрался до дома.
Во время путешествия через Синлун он получил известие о смерти матери.
Шесть дней и пять ночей он мчался без остановки, не жалея себя.
Охрана давно отстала, и лишь Юй Цзянь всё ещё держался рядом.
Когда он наконец спешился у ворот родового поместья, ноги его подкосились.
Если бы не Юй Цзянь и управляющий, который дежурил у входа, он бы рухнул прямо на землю.
— Господин… Господин! — голоса дрожали от рыданий, в которых смешались радость от его возвращения и безмерное облегчение.
Сун Мо, едва сдерживая слёзы, бросился к траурному залу, следуя за чередой погребальных знамён.
— Брат! — Сун Хань в траурной одежде кинулся к нему, его голос дрожал от страха и укора. — Почему ты так долго не возвращался?!
— Это моя вина… — Сун Мо крепко обнял младшего брата, слёзы катились по его воспалённым глазам. — Я… я опоздал…
— Бра-ат! Брат!.. — закричал Сун Хань, не сдерживая рыданий.
Держа его за руку, Сун Мо встал на колени перед духом матери.
— Мама, я вернулся! — произнес он, трижды поклонившись, его лицо было мокрым от слез.
Кто-то подошел сзади и произнес:
— Яньтан, надень траурную одежду.
Это был голос его двоюродного брата, Сун Циня.
Сун Ичунь всегда заботился о своей семье. Он устроил старшего кузена, Сун Маочуня, писарем в Управление Линхэн, расположенное в саду Силинь. Спустя несколько лет Маочунь вытеснил начальника и занял его место. Младший кузен, Сун Фэнчунь, стал заместителем в Налоговом управлении у ворот Чунвэнь, а другой — Сун Тунчунь — получил должность помощника в Императорском амбаре, в отделе снабжения.
Хотя все эти посты были невысокого ранга, каждый из них приносил немалые доходы. Управление Линхэн занималось подношениями фруктов, налоговая — акцизами на вино, а амбар — поставками военной одежды и обуви. Хотя они и были мелкими чиновниками, но все носили фамилию Сун, и даже министры относились к ним с уважением. Семья жила в достатке: у них были наследственные земли, связи и почет.
Слово Сун Ичуня в их роду было очень значимо — оно почти равнялось закону.
Сун Цинь был на семь лет старше Сун Мо и женился весной прошлого года.
Перед свадьбой отец Сун Циня, Сун Маочунь, привел сына к Сун Ичуню, чтобы попросить устроить его на службу.
Но Сун Ичунь отчитал его:
— Как же вы недальновидны! Цзинчжи уже сдал провинциальный экзамен и вскоре станет цзюйжэнем. Ему следует сосредоточиться на учебе! Если он станет ученым, я сам смогу ходатайствовать за него перед императором. Тогда ему будет положена хотя бы седьмая ступень в строительной палате, а то и восьмая — писарем в охране. Этот путь гораздо светлее, чем ваш! Неужели вы хотите, чтобы он, как и вы, остался мелким служащим на всю жизнь?
Он добавил:
— Нас мало. Без родни — хоть три головы имей, хоть шесть рук, — всё будет напрасно. Не гонитесь за сиюминутным — если можете поднять детей выше, вы обязаны это сделать.
Сун Маочунь кланялся до земли и благодарил без устали.
Да и Сун Цинь был искренне признателен. Он с детства считал Сун Мо и Сун Ханя своими братьями, а теперь стал им еще ближе.
Смерть госпожи Цзян стала для семьи Сун огромным ударом. Все члены семьи объединились, чтобы поддержать друг друга. Сун Цинь, старший сын, с первых же дней взял на себя все заботы. Он не смыкал глаз семь суток и лишь в последние дни находил пару часов для сна.
Сун Мо, все еще оглушенный горем, позволил брату помочь ему облачиться в траур. Заметив, как он осунулся от усталости, Сун Цинь нежно обнял его за плечо:
— Умойся сначала. Второй дядя уже ждет тебя. Тебе нужно его увидеть.
В этот момент в комнату вошел младший брат Сун Циня — Сун До. Он был на четыре года старше Сун Мо и всегда излучал энергию, как и подобает второму сыну в семье. Увидев кузена, он воскликнул:
— Яньтан! Тебе нужно отдохнуть! Ушедшие уже ушли, и теперь ты должен беречь себя. Впереди еще много дел!
Сун Мо на мгновение замер. «Ушедшие уже ушли». В другое время он бы, возможно, усмехнулся, но сейчас его сердце сжимала боль.
Глядя на уставшие лица обоих братьев, он понял, что они выложились до последнего. Он положил руку на плечо Сун До и с благодарностью посмотрел на Сун Циня:
— Спасибо вам.
— Не стоит благодарности! Мы же братья, — ответил тот.
Сун Мо согласно кивнул.
В этот момент Сун Хань, дёргая его за рукав, произнёс:
— Брат, я тоже хочу пойти с тобой…
Очевидно, смерть матери глубоко потрясла восьмилетнего мальчика, и он не хотел расставаться с ней даже на мгновение.
Сун Мо нежно сжал его плечо, вспоминая комнату матери, где сейчас находился его отец. Если его брат уйдёт, то кто останется у гроба? Эта мысль заставила его сердце сжаться от боли.
— Мама не должна оставаться одна. Я скоро вернусь, обещаю, — произнёс он, пытаясь утешить брата.
— Обязательно возвращайся! — повторил Сун Хань сквозь слёзы. — Обязательно возвращайся!
— Я вернусь, — сказал Сун Мо, нежно потрепав брата по голове.
Он уже собирался идти в павильон Ичжи, когда навстречу ему вышел слуга отца — Лу Чжэн.
0 Комментарии