Спустя несколько мгновений доска для игры в го была усеяна камнями, и темп их игры заметно замедлился.
Мужчина средних лет испустил тихий вздох:
— Твои ходы всегда вызывают удивление у окружающих, но в твоих устах они кажутся столь естественными, будто всё так и должно быть.
— Я провёл почти два десятка лет в семье Су. Старый Мастер вытащил меня из реки, и мы с Чанхэ прошли через множество испытаний, став побратимами. Если быть точным, мы все — семья, — тихо произнёс Су Мую.
Мужчина средних лет покачал головой:
— Такой человек, как Чан, никогда бы не считал Старого Мастера и других частью семьи, как и меня. Ты единственный, кого он считает своим.
— Но теперь я Кукловод, и как Кукловод я должен защищать жизнь Патриарха, — серьёзно сказал Су Мую.
— И это всё? — мужчина средних лет слегка нахмурился. — Я всегда думал, что должны быть и другие причины.
«Учитель, вы научили меня, что обещания — это краеугольный камень нашей жизни. Без них наёмные убийцы, движимые алчностью, могут предать свои идеалы и совершить убийство ради наживы. В таком случае орден может пасть, ассасины утратят своё предназначение, и существование Тёмной Реки утратит всякий смысл», — ответил Су Мую.
Человек средних лет с лёгкой грустью улыбнулся: «Ты умён, но иногда слишком упрям».
Су Мую, завершая свою работу, произнёс: «Учитель, вы проиграли».
Человек взмахнул рукой, превращая камни Го в пыль, и взялся за рукоять короткого меча, лежавшего рядом с ним.
— Чанхэ, он осознаёт, что мои навыки в боевых искусствах оставляют желать лучшего, но, учитывая некую связь между нами, он отправил меня сюда, чтобы попытаться убедить тебя. Он надеялся, что даже если ты не примешь мои слова во внимание, то хотя бы уделишь время этому разговору.
Су Мую медленно произнёс:
— Учитывая нашу связь, учитель, не могли бы вы не обнажать свой меч?
Мужчина средних лет задумался на некоторое время, прежде чем ответить:
— Тебе не победить. Главы трёх семей терпели так долго, они не упустят такой возможности. Даже если бы Патриарха можно было исцелить, они сделали бы всё, чтобы убить его. У тебя нет ни единого шанса. Это смертельная ловушка.
— На этот раз это смертельная ловушка для всех трёх семей. Кто бы ни оказался в такой ситуации, победителей не будет, — возразил Су Мую. — Главы трёх семей скоро поймут, какую серьёзную ошибку они совершили.
Мужчина средних лет достал свой меч, но вместо того, чтобы направить его на Су Мую, он приставил его к своей шее. Он горько улыбнулся:
— Прости.
Су Мую стиснул кулаки: «Это Су Чанхэ принудил вас к этому?»
Мужчина средних лет, совершив взмах левой рукой, воспламенил ароматическую палочку, покоившуюся на каменном столе. Слегка склонив голову, он вопросил: «Не могли бы ты подождать, пока эта палочка не сгорит?»
Су Мую, в памяти которого запечатлелось спасение, случившееся много лет назад, когда они с Чанхэ проходили обучение в Горниле, ответил: «Много лет тому назад, когда мы с Чанхэ обучались, нас коварно заставили упасть со скалы. Вы, учитель, спасли нас. Я храню в памяти это событие уже долгие годы. Стоит ли тратить время на одну ароматическую палочку?»
Мужчина средних лет покачал головой и произнёс: «Это не имеет смысла. Но, как ты сказал ранее, это необходимо сделать».
Су Мую склонил голову в знак согласия и, прислонив к себе зонт из промасленной бумаги, сомкнул веки. Они пребывали в безмолвии, пока благовония не истлели. Когда Су Мую вновь открыл глаза, его взору предстал короткий меч, пронзивший шею мужчины средних лет. В тот же миг меч разломился надвое. Мужчина с горькой усмешкой отбросил рукоять меча и молвил Су Мую: «Путь, что лежит впереди, долог и труден».
Су Мую поднялся, взял свой бумажный зонт и, проходя мимо мужчины, произнёс: «Иди вперёд, и ты достигнешь цели». Затем он направился в лес, где туман с каждым шагом становился всё гуще. Среди деревьев мерцали редкие огоньки фонарей, создавая зловещую атмосферу.
- «Дети-фонарщики освещают путь, а призрачные души требуют свою дань», — медленно произнёс Су Мую, остановившись.
— Хи-хи-хи, — раздался позади него детский смех, и мимо промелькнул свет фонаря.
— «Твой дорогой брат Су Чанхэ когда-то был таким же мальчиком с фонарём в руках», — донёсся издалека женственный голос. Четверо сильных мужчин вышли из тумана, неся белый паланкин. В нём сидел длинноволосый мужчина, нежно обмахиваясь складным веером. Его белые одежды и бледное, измождённое лицо придавали ему зловещий вид.
Су Муюй снова воткнул свой бумажный зонтик в землю, затем схватил его за ручку и взметнулся вверх, вытаскивая невероятно тонкий меч.
— Похоже, я недостоин стать свидетелем того, как Призрак зонта построит Восемнадцать мечей, — произнёс длинноволосый мужчина с ухмылкой.
Су Муюй серьёзно произнёс:
— Во всей Тёмной Реке ты один из немногих, кого я действительно хочу убить.
Длинноволосый мужчина провёл пальцем по вискам:
— Это так? Для меня это большая честь.
Су Мую стремительно ринулся вперёд, направив остриё своего меча на длинноволосого незнакомца. В этот момент мужчина резко ударил по паланкину, и четверо сопровождавших его силачей тут же отступили, а сам паланкин растворился в тумане.
Когда меч Су Мую пронзил пустоту, перед ним возник ребёнок, который слегка взмахнул красным фонарём, и тот запутался в лезвии меча.
— Тогда это должен был быть ты, но Су Чанхэ занял твоё место в качестве фонарщика. Миссия была успешной, но из семерых, кто ушёл, выжил только он, — доносился со всех сторон голос длинноволосого мужчины.
Для Су Мую наилучшим решением было бы взмахнуть мечом и мгновенно обезглавить ребёнка, стоявшего перед ним. Однако он предпочёл отступить, держа меч в руках. Ребёнок улыбнулся и вновь растворился в густом тумане. Из тумана вылетел летающий меч, и Су Мую быстро отступил, лезвие едва не задело его висок.
Мастер формаций прятался в тумане, используя детей с фонарями, чтобы определить местонахождение своей жертвы. Дети-приманки редко выживали, а мастер формаций, эта призрачная фигура, пользовался дурной славой ещё до того, как Су Мую стал убийцей.
— Ха-ха-ха, я наконец-то понял, почему Су Чанхэ тогда занял твоё место. Если бы ты был фонарщиком, то давно бы умер, — громко рассмеялся длинноволосый мужчина.
Су Мую сомкнул веки и слегка склонил голову, силясь определить местоположение длинноволосого мужчины.
— Трудно вообразить, что знаменитый Призрак семьи Су, безымянный, выбравшийся из Горнила, полного трупов, и ставший главным кукловодом Тени паука, в действительности таит в своём сердце доброту, — усмехнулся длинноволосый. — Не способен причинить вред ребёнку?
Глаза Су Мую внезапно распахнулись, и он резко повернулся влево, слегка взмахнув мечом.
— Атакуй! — Длинноволосый мужчина ощутил непреодолимое желание убить и пронзительно закричал.
Внезапно из тумана выскочило более дюжины детей с фонарями. Они стремительно вскочили и замахнулись фонарями на Су Мую, окружив его. Если бы он попытался бежать, ему пришлось бы прокладывать кровавый путь сквозь них!
0 Комментарии