Девять оттенков пурпура — Глава 181. Перемена планов (часть 2)

Выходит, Ван Инсюэ, её мать и госпожа Чжэн клеветали на Доу Чжао?

В зале послышался ропот. Многие женщины с неодобрением посмотрели на троицу.

У госпожи Чжэн, Ван Инсюэ и её матери вытянулись лица. Особенно недоумение охватило Инсюэ.

Ведь именно Вэй Тинчжэнь всё предложила! Они же заранее всё обсудили… Почему она так внезапно изменила тон?

Её мать, опасаясь, что им не поверят, даже пригласила госпожу Чжэн, чтобы та поддержала их перед другими.

Теперь же… все обвинения падут на них. Они не только обидели семью Доу, но и сами себя подставили.

Ван Инсюэ, кипя от гнева и обиды, шагнула вперёд, намереваясь высказать своё недовольство Вэй Тинчжэнь, но её мать резко остановила её, злобно прошипев:

— Хочешь опозорить нас ещё больше?

— Мама!.. — воскликнула Инсюэ, на глазах её выступили слёзы.

Лицо госпожи Ван Сюй потемнело, как туча. Не дожидаясь окончания беседы с настоятелем, она быстро распрощалась с госпожой Чжэн и дочерью и поспешно покинула зал.

Что тут скажешь?

Виновата только её собственная дочь.

В повозке Ван Инсюэ, как только закрылись двери, разразилась проклятиями в адрес Вэй Тинчжэнь. Однако Ван Сюйши, её мать, бросила в неё веер:

— Замолчи!

Я тебя избаловала, и теперь ты стала неуправляемой!

Ты позоришь своего отца!

Инсюэ опустила голову, и слёзы покатились по её щекам, падая на плетёную циновку внутри повозки.

В то же время Вэй Тинчжэнь, воспользовавшись суматохой, поспешно покинула храм Великого Благовония. Увидев своего брата, она не смогла сдержать гнев.

Вэй Тиньюй, закрыв лицо руками, забился в угол, в то время как его сестра с трудом, но зло стучала по нему кулачками.

Комната быстро опустела — служанки и наложницы ретировались, не смея вмешиваться.

Когда силы иссякли, Вэй Тинчжэнь пнула брата:

— Вставай!

С её лица исчезла вся благожелательность, остался только холод.

— Говори! Что случилось?!

Вэй Тиньюй, опасаясь гнева сестры, подробно всё рассказал.

— Глупец! — не сдержалась Вэй Тинчжэнь. — Чему я тебя учила? С посторонними — говори полпредложения, а не душу выворачивай!

Ты — взрослый человек, а ведёшься на каждый приказ!

Как ты вообще позволил заманить себя в алею Тысячи Будд?!

Если бы не наследник гуна Ин… Как бы ты выпутался?!

Вэй Тиньюй слушал, потупив взгляд.

Брат и сестра обменялись резкими словами, но больше всего их мучил один вопрос:

Зачем Цзи Цзяньмин это сделал?

Зачем ему было причинять вред Вэй Тиньюю?

И в этот момент из внутренних покоев раздался приглушённый кашель.

Вэй Тинчжэнь и Вэй Тиньюй одновременно обернулись.

В зал с улыбкой вошёл Чжан Юаньмин.

— А вот и Пэй Цзин! — обратился он к Вэй Тинчжэнь тёплым, шутливым тоном. — Что случилось? Почему он такой грустный, а ты на него сердишься?

Он кивнул в сторону Вэй Тиньюя:

— Шурин только что получил бутылку отличного вина из грушевого цветка. Пойдём выпьем по чашечке?

Было очевидно, что он пытается разрядить напряжённую атмосферу и приободрить Вэй Тиньюя.

Пэй Цзин — так звучало учтивое имя Вэй Тиньюя — ощутил глубокую благодарность.

В обычной ситуации он бы без колебаний последовал за своим зятем. Однако сейчас над ним словно нависла тень Цзи Юна, и он боялся даже малейших движений.

Он с тревогой посмотрел на сестру, и она холодно фыркнула в ответ.

Чжан Юаньмин заметил напряженность в воздухе, и его веселое выражение лица сменилось настороженностью.

— Что случилось? — спросил он.

Вэй Тинчжэнь, сжав губы, не произнесла ни слова — она была слишком зла.

Тогда Вэй Тиньюй, покосившись на сестру, начал объяснять всё по порядку.

Лицо Чжан Юаньмина стало еще серьезнее. Выслушав его, он задумался, а затем уточнил:

— То есть ты говоришь, что сначала ушёл Гу Юй, а потом он вместе с наследником гуна Ин пришёл к тебе на помощь?

Вэй Тиньюй поспешно кивнул.

— Значит, Гу Юй уже потом всё понял — или случайно упомянул об этом наследнику гуна Ин. Тот почувствовал неладное и поспешил в переулок Тысячи Будд, — пробормотал Чжан Юаньмин и встал. — Пошли! Нам нужно срочно поговорить с наследником гуна Ин.

… 

Однако Сун Мо не было дома.

Отпустив Гу Юя с лёгкой, ничего не значащей улыбкой, он отправился кататься верхом к рву у ворот Сюаньу.

У пруда, под сенью ивы, отдыхал Ся Лянь.

Чэнь Хэ стоял чуть поодаль, глядя на наследника, который скакал под палящим солнцем, и вытирал пот со лба.

— Если уж кататься верхом, так в полях у Дасина! Здесь же только пыль и жара…

Ся Лянь усмехнулся и указал на продавщицу фруктов, которая уже в пятый раз проходила мимо.

— Посмотри, эта девушка с корзиной уже в пятый раз идёт! А вон та молодка, что собиралась войти в город, сидит на камне уже час, не отводя глаз от наследника. А в чайной? Там группа барышень с места не двигается…

Разве такие зрелища увидишь в Дасине?

Грех терять удовольствие.

Чэнь Хэ бросил на него раздражённый взгляд:

— Как ты смеешь так говорить о наследнике…

Не успел он договорить, как Сун Мо наскакал к ним.

— Чэнь Хэ, — лицо Сун Мо раскраснелось от солнца, лоб блестел от пота, а летняя рубашка из голубого шёлка прилипла к телу, обнажая его мускулистую фигуру. — Мы едем в Дасин!

— Сейчас?! — удивился Чэнь Хэ, взглянув на полуденное солнце.

Сун Мо кивнул и направил коня к воротам Сюаньу.

Чэнь Хэ почесал затылок, не понимая, что происходит.

Ся Лянь же, напротив, сразу же задумался.

Наследник направляется в Дасин или в Чжэньдин?

Если он собирается рассказать Доу Чжао о ситуации с хоу Цзинина, стоит ли его останавливать?

Но, поразмыслив, Ся Лянь лишь усмехнулся про себя.

Доу Чжао — умна и проницательна. Она, вероятно, уже осознала, что представляет собой Вэй Тиньюй.

Некоторые вещи можно утаить, но, если они становятся известны, пути назад уже нет.

Браки обычно заключаются родителями, но можно ли так просто расторгнуть союз?

Наследник ещё молод и не до конца понимает, как устроен мир.

Но если решение примет Доу Чжао, всё ещё может повернуться в пользу хоу Цзинина.

 

Отправить комментарий

1 Комментарии

Реклама